Par dzejoļu krājumu "Māmiņ, es redzēju dziesmu" (Enigma, 1999)
"Katrs dzejolis
izaug no liriskās situācijas, kompozīcijas vienotības. Salējs, atšķirībā no
vienaudžiem, reti strādā ar atvērtām struktūrām (te otrreiz aizmirstais kļūst
par novitāti), tāpēc estētiskai telpai ir svešs fragmentārisms un nejaušības
drazas. Par pasauli ir teikts tik, cik saskarsmē sajusts, atjēgts. Priekšplānā
kā vērtība iznāk vieglums: gan pretstatā "zeme–gaiss", gan putnēna
tēlā. Tilts ar zvaigzni ir vērtību gradācijas balsti, bet sapnis izsaka
mainīgās ilgas pēc atsaucības, cilvēcības. Tilts vieno arī "tu" un
"es", bet – nesapludina, saskarsme notiek uz plānās ādas robežas, ne
vārdos."
Kubuliņa, Anda. Sapnis
un tilts.
Karogs. Nr. 5, 1999.
Par dzejoļu krājumu "Mana politika" (Pētergailis, 2001)
"Māra Salēja krājums ir pats
trauslākais un pats sirsnīgākais no tiem, ko nācies lasīt pēdējā laikā. Mīļums
– ne vienmēr pret kādu vai kaut ko, bet mīļums kā pasaules redzējuma rakurss
apzīmogo viņa dzeju kopumā un lielāko daļu dzejoļu atsevišķi. ".. nav
laikmeta zīmes sejā," tā par Māri Salēju saka Inga Gaile. Tam var piekrist
vai nepiekrist – atkarībā no tā, kur mēģina saskatīt šo laikmeta zīmi. Salējs
nerunā par lietām, par kurām šodien runā visvairāk. Un arī jau pieminētais
mīļums, maigums it kā nav no šī laika. Tomēr viņš runā sava laika valodā."
Veidemane, Ruta. ".. debess ir starp burtiem paslēpusies".
Karogs,
Nr. 12, 2001.
Par monogrāfiju "Uldis Bērziņš. Dzīve un laiktelpas poētika" (LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts, 2011)
"Grāmatā ieguldīts pamatīgs darbs daudzu gadu garumā – rūpīgi lasot un pārdomājot gan visu, ko sarakstījis pats Bērziņš, gan – ko par viņu rakstījuši citi; centīgi apgūstot Tartu un Maskavas semiotikas skolas teorētisko bāzi, kura, kā priekšvārdā atzīst autors, ņemta par pamatu Bērziņa "laiktelpas poētikas" analīzei, kā arī nerimtīgi iztaujājot pašu monogrāfijas subjektu, viņa kolēģus, ģimenes locekļus un citus laikabiedrus. Šī visaptverošā pieeja sniedz ārkārtīgi daudzplākšņainu ieskatu Bērziņa personībā un dzejā – protams, literatūrzinātnieka subjektīvajā interpretācijā, kuru balsta konkrētas teorijas ietvars, bet kura tādēļ nav mazāk cienījama vai spējīga sevi aizstāvēt pret citu interpretāciju, uz kuras parādīšanos varam tikai cerēt."
Lešinska, Ieva. Solīds pienesums bērziņoloģijā.
Latvju Teksti, Nr. 5, 2011.
Par dzejoļu krājumu "Nedaudz vairāk" (Mansards, 2013)
"Salēja dzeju, šķiet, iespējams dēvēt par nepātrauktības lieguma zīmi, kas teksta telpu iešūpo starp dažādiem tradicionāliem pretstatiem, piemēram, gaismu un tumsu, laicīgo un mūžīgo, iekšējo un ārējo, poētisko un prozaisko. Un tikai konteksts nosaka, kuri no šiem aspektiem, dzejnieka vārdiem runājot, ir "traucējumi no cita laika un vietas. Pastāv uzskatāmas ilgas pēc garīgā un materiālā saplūsmes, kas ir atlikta valodas – tās pašas, kura ietver virzību pretī vienībai, – robežu dēļ. Neizsakāmais vienlaikus paliek ārpusē un konstituē izteikto."
Ostups, Artis. Zvaigzne kā pieturzīme.
Latvju Teksti, Nr. 3, 2013.
Par dzejoļu krājumu "Kā pirms pērkona" (Pētergailis, 2016)
"Viņa mērogs ir skatīties uz pasauli bez pastarpinājuma, neizmantojot mikroskopu vai teleskopu, kā to mēdz darīt daudzi viņa paaudzes autori. Šķiet, Māris brīžiem skatās kā tuvredzīgs cilvēks, kurš, būdams pamodies, nav paguvis uzlikt brilles, – skatienā ir maigums un spēja saskatīt tikai to, ko atpazītu pat neredzot, kā arī nevēlēšanās redzēšanu padarīt par sarežģītu intelektuālās varenības apliecinājumu. Vienīgās kultūrzīmes, kas tekstā parādās, ir viņam nozīmīgo līdzcilvēku vārdi un atsevišķas biklas ģeogrāfiskās norādes, respektīvi, viņš nebūt nemēģina caur tekstu paštīksmināties par savām zināšanām, vispasaulīgajām paralēlēm vai tamlīdzīgi; tā ir pieauguša, jau daudz zaudējuša, bet tāpēc sevi nepazaudējuša vīrieša spēja būt pašam sev un citiem viegli, gaiši un apliecinoši."
Ratinīka, Iveta. Palikt pie sava. Pie sevis.
Kultūras Diena un Izklaide, Nr. 72, 2016.
Par Serhija Žadana krājuma "Harkivas Dinamo" atdzejojumu (Orbīta, 2023)
"Lasu savā bloknotā: “Gribējās raudāt, sāpēt, skumt, mīlēt un visbeidzot arī dzīvot. Visu vietā.” Serhija Žadana vārds komentārus neprasa – viņa dzeju raksturo autentiska dokumentalitāte, ass poētisks grieziens, trāpīga izteiksme. Pārsteidzoši ir tas, ka, lai gan grāmatas tulkotāji ir četri, – es sevi pieķēru pie sajūtas, ka atdzejojumi ir viengabalaini un organiski, atdzejotāji kā lielisks kvartets ir noslīpējuši savu partitūru. “Harkivas Dinamo” tiešām ļoti sāpīgi griež, skaļi un skaidri vēstot mums visiem – nedz Ukraina, nedz pasaule pēc 2022. gada 24. februāra nekad vairs nebūs tāda kā pirms tam. Tā ir vēsture, kas vairs nekad nepārnāks mājās. "
Purinaša, Ligija. Harkivas Dinamo. laligaba.lv, 2024.