Tulkojusi latviešu valodā Astrīdes Lindgrēnes grāmatas "Rezgalē Bērnu svētki" (1969), "Ziemasvētki Rezgalē" (1970), "Uz riteņa pa kluso" (1974), atstāstījusi H. Pētersona grāmatu "Sveiki, vāverīt!" (1968).
Tulkojusi dzeju un prozu no zviedru valodā (daļēji kopā ar Andreju Irbi), tulkojusi angļu valodā lietišķo prozu, recenzijas un dzeju.
1990: žurnālā "Avots" publicēti atdzejojumi - zviedru dzejnieki: Hanness Pētursons, Tomass Transtrēmers, Laršs Foršella, 1992: laikrakstā "Literatūra un Māksla" islandiešu dzejnieks Vēras Jouns.
Kopā ar Mudīti Treimani un Vili Treimani atdzejojusi Andreja Irbes dzejoļus no krājuma zviedru valodā "Food i. f. d. svenska Lifland" (1976) / Dzimis kādr. zviedru Vidzemē.
Periodikā publicējusi dzejoļus.
Bijusi Kalamazū jauniešu pulciņa priekšsēde.
Darbojās Amerikas Latviešu jaunatnes apvienības (ALJA) valdē.