Roberts Fērnlijs

Roles: translator

Roberts Fērnlijs (1944) – tulkotājs. Latviešu autoru darbus tulkojis angļu valodā. Sarakstījis grāmatu par Latvijas pastmarkām "The Latvian Issues" (2008).

Birth time/place

07.10.1944

Professional activity

LATVIEŠU AUTORU DARBU TULKOJUMI ANĻU VALODĀ

1984: A. Eglīša dzejas krājums "Gallows over Europe" (kopā ar V. Sniķeri)
1986: Z. Lazdas dzeja "A green leaf" (kopā ar V. Sniķeri)
1988: E. Freimaņa romāns "The devil’s priest"
1989: E. Freimaņa romāns "Friendship palace"
1995: E. Freimaņa romāns "Ticība"

Occupations

Additional names

Robert Fearnley

Participation in organisations

Trimdas PEN kluba un projektu menedžeru asociācijas biedrs.

Education

1956–1964
Lielbritānija
Mācījies Retfordas skolā.

1964–1967
University of London
Londona
Ieguvis bakalaura grādu vēsturē un angļu valodā.

Residence

1964–1974
Londona

1974
Lielbritānija
Leitonbazarda

Working place

1967
Lielbritānija
Strādājis Lielbritānijas pasta dienestā.