Literārā darbība
Pirmās publikācijas: luga "Uzpriekšu jeb atpakaļ?" (1912, ar pseidonīmu M. Augusts) un viencēliens"Lielpilsētas augļi" (1913).
Dzeja
1919: romantiskā poēma "Mākoņu puķes" (autorizdevums).
1922: "Jūnijs" (Vaiņags).
1922: "Augusta Jaunas ziņgu lustes: politiskas parodijas, dziedamas uz vispār pazīstamām meldijam" (ar pseidonību Augusts; laikraksta "Latvis" apgāds).
1925: "Maija zvaigznes" (Dorbs un Ziniba).
Īsproza
1913: "Meklētāji, ilgas un maldi" (Austrums).
1926: "Liliju ezers" (LETA).
1927: "Vēstule no cietuma" (LETA).
1927: "Aizejošie" (LETA).
1928: "Dvēseļu parāde" (Augusta Raņķa apgāds).
1931: "Dāma rožainā plīvurā" (Grāmatu Draugs; atkārtoti: Latvijas Grāmata, 1991).
RomāniRomānu triloģija "Baltā kvēle":
1929: "Apburtāpilsēta" (Grāmatu Draugs; atkārtoti trimdā: Tilts, 1965).
1935: "Savādi likteņi" (Grāmatu Draugs).
1936: "Baltā kvēle" (Ansis Gulbis).
Grāmatas bērniem
1937: "Saulainā pagalmā" (Ziedoņa Kukura grāmatu apgādniecība).
1943: "Ar vectēva bisi" (Latvju Grāmata).
Dramaturģija
1912: "Uzpriekšu jeb atpakaļ?: stāsts-drāma [bildes iz tagadnes dzīves]" (ar pseidonīmu M. Augusts
; autorizdevums).
1913:"Lielpilsētas augļi": viencēliens (Austrums).
1933: "Mīlas bruņinieki: komisks kompilēts viencēliens" (Jānis Roze).
Atmiņas
1991: Atmiņas par Pāvilu Rozīti, Jāni Ezeriņu un citiem rakstniekiem (sakārtojušas Silvija Mežsēta un Aija Štosa) (Teātra anekdošu apgāds).
Pēc 1945: publicējies maz, daži dzejoļi un atmiņu fragmenti publicēti rajonu laikrakstos un žurnālā "Karogs": "Kā tas sākās?" ("Karogs", 1970, nr. 11), "Zem atmiņu varavīksnes" (“Karogs”, 1971, nr. 4).
Neveiksmīgs bijis mēģinājums uz Augusta Mežsēta 80 gadu jubileju izdot izlasi "Saruna ar sirmo mežābeli" (sastādījis Valdemārs Ancītis). Viens no iemesliem rakstnieka izslēgšanai no literārā procesa Padomju Latvijā varēja būt viņa politisko parodiju krājums "Jaunas ziņģu lustes" (publicēts 1922. gadā ar pseidonīmu Augusts), kas (piemēram, "Cel mani pār par Zilupi" un "Stučku Pētera gaudas") bija dziedamas populārās melodijās.
Ārzemju autoru darbu tulkojumi
1920–1936: viens no ražīgākajiem daiļliteratūras tulkotājiem (tulkojis no angļu, franču un krievu valodas), sadarbojies ar "LETA" apgādu, Augusta Raņķa apgādu, "Grāmatu Draugu" un citiem izdevējiem).
Tulkojumi no angļu valodas1924: Bairons "Parizina" (LETA).
193–: Viljams
Džons Loks "Mīļais klaidonis
" (Tautas Bibliotēkas izdevums).
1932: Teodors Dreizers "Dženija Gerhard" (Grāmatu Draugs).
1933: Viljams
Džons Loks "Laimes bērns
" (Grāmatu Draugs).
1934: Teodors Dreizers "Māsa Kerija" (Grāmatu Draugs).
1933: AptonsSinklers "Nafta" (Grāmatu Draugs).
1934: Deivids Herberts Lorenss "Lēdijas Čaterlejas mīļākais" (Afrodite; atkārtoti: Avots, 1991; Zvaigzne, 2011).
1936: Viljams
Džons Loks "Mīļais klaidonis" (Senatne).
1952: Harieta Bīčere-Stova "Krusttēva Toma būda" (Latvijas Valsts izdevniecība, ar norādi – tulkots no krievu valodas).
Tulkojumi no franču valodas1928: Gijs de Mopasāns "Olīvu dārzs" (Augusta Raņķa apgāds).
1928: Gijs de Mopasāns "Mademoiselle Fifi" (kopā ar Robertu Kroderu un Jāni Spriņģi; Augusta Raņķa apgāds).
1928: Gijs de Mopasāns "Teljes nams" (Augusta Raņķa apgāds).
1929: Gijs de Mopasāns "Doktors Iraklis Gloss" (Augusta Raņķa apgāds).
1929: Gijs de Mopasāns "Parīzes pilsoņa svētdienas gaitas" (Augusta Raņķa apgāds).
1929: Gijs de Mopasāns "Stipra kā nāve" (Augusta Raņķa apgāds, atkārtoti: Jumava, 2018)
1930: Gijs de Mopasāns "Saules zemē" (Augusta Raņķa apgāds).
1933: Viktors Igo "Cilvēks, kas smejas" (Grāmatu Draugs).
1934: Emīls Zolā "Terēza Rakēna" (Grāmatu Draugs).
1935: Aleksandrs Dimā (tēvs) "Dēku karalis" (Dzintarzeme).
Tulkojumi no krievu valodas1927: Fjodors Dostojevskis "Piezīmes mirušo namā" (Augusta Raņķa apgāds).
1929: Fjodors Dostojevskis "Kņazs Miškins (Idiots)" (Grāmatu Draugs).
1932: Olga Bebutova "Aktrises mīla (Kaisle un dvēsele)" (Grāmatu Draugs).
1933: Olga Bebutova "Dzīve ir nežēlīga" (Grāmatu Draugs; atkārtoti: Avots, 1993).
1933: Ivans Buņins "Arseņjeva dzīve" (Grāmatu Draugs).
1933: Mihails Arcibaševs "Saņins" (Grāmatu Draugs).
1935: Olga Bebutova "Zvaigznītes" (Dzintarzeme; atkārtoti: Avots, 1993).
1935: Vasilijs Kamenskis "Puškins" (Grāmatu Draugs).
1941: Fjodors Panfjorovs "Brusku kolhozs" (1. daļa; VAPP Daiļliteratūras apgāds).
1950: Ivans Turgeņevs "Pavasara ūdeņi" (Latvijas Valsts izdevniecība, 1950, nenorādot tulkotāja vārdu; atkārtoti: Liesma, 1966 un 1985; Zvaigzne, 2011).
Tulkojis (visticamāk, no starpniekvalodas) arī spāņu rakstnieka Blasko Ibanjesa romānu "Kailā" (Grāmatu Draugs, 1932) un norvēģu rakstnieka Bjernsterna Bjernsona romānu "Karogi pār pilsētu un ostu" (saīsināts izdevums) (Grāmatu Draugs, 1934).
Padomju Latvijā Augusta Mežsētatulkojumā publicēts Fjodora Panfjorova romāns "Brusku kolhozs" (1,1941), Harietas Bīčeres-Stovas "Krusttēva Toma būda" (1952) un Ivana Turgeņeva stāsts "Pavasara ūdeņi" (1966, 1985)tulkojums, pirmpublikācijā 1950. gadā – bez tulkotāja norādes (grāmatā Ivana Turgeņeva"Stāsti", 1950).
Izdevējdarbība
1919: par līdzekļiem, ko ieguvis, pārdodot Maskavā pirkto zirgu, kopā ar sievu Rīgā nodibinājis un līdz tā likvidēšanai 1923. gadā vadījis grāmatu apgādu "Vaiņags" ar redakciju, ekspedīciju un grāmatu veikalu. Uzņēmums atradās Troņmantnieka (mūsdienās Raiņa) bulvārī 25.
Apgāds izdevis 45 grāmatas. Izdoto grāmatu skaitā galvenokārt latviešu daiļliteratūra, tai skaitā J. Akuratera, A. Austriņa, A. Dāles, V. Damberga, P. Ērmaņa, Ā. Ersa, A. Grīna, J. Jaunsudrabiņa, K. Krūzas, A. Kurcija. L. Laicena, P. Rozīša, K. Skalbes, K. Štrāla, A. Švābes, K. Zariņa darbu pirmizdevumi.
Izdevis arī nedaudz tulkotās daiļliteratūras, to skaitā H. Longfello poēmu "Dziesma par Hajavatu" (1921) un M. Servantesa "Lamančas Don–Kihotu" (1921–1922).
Grāmatu ārējā apdare rūpīga un glīta. Apgāds sadarbojās ar sava laika ievērojamākajiem māksliniekiem (J. Jaunsudrabiņu, J. Madernieku, U. Skulmi, N. Strunki, A. Štrālu, V. Toni, K. Ubānu, S. Vidbergu). Grāmatas tika pārdotas par mērenām cenām un lasītāju vidū bija iecienītas. Apgāds piedzīvoja zaudējumus ar grezno Servantesa "Lamančas Don–Kihota" izdevumu un, nespējot izturēt konkurenci ar citām izdevniecībām, 1923. gadā izbeidza darbību.
1919–1920: izdevis divus daiļliteratūrai, literatūrzinātnei un mākslai veltītus žurnālus "Latvijas Rīts" (1919, 1.–4. nr.) un "Vaiņags" (1920, 1.–3. nr.).
Pēc apgāda likvidācijas Augusts Mežsēta strādāja "Letas", "Ilustrētā Žurnāla" un "Grāmatu Drauga" izdevniecībās par korektoru un tulkotāju.