Igaunijas-Latvijas tulkotāju balva
2009
Tradicionālo Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministriju kopējo balvu pēc Latvijas vēstnieka Igaunijā Kārļa Eihenbauma un Igaunijas vēstnieka Latvijā Jāka Jērīta (Jaak Jõerüüt) kopējā ierosinājuma 2009. gada 18. februārī iedibināja bijušais Latvijas ārlietu ministrs Māris Riekstiņš un bijušais Igaunijas ārlietu ministrs Urmass Paets (Urmas Paet). Sākotnēji abu Ārlietu ministriju balva tika iedibināta kā Latviešu–igauņuun igauņu–latviešuTulkotāju balva. 2015. gada 3. jūlijā ārlietu ministra E. Rinkēviča vizītes laikā Tallinā abu valstu ārlietu ministri nāca klajā ar kopīgu paziņojumu par Tulkotāju balvas nosaukuma un ietvara maiņu, kā arī nominantu loka paplašināšanu. Saskaņā ar jauno nolikumu Valodu balvai var pieteikt tulkotājus, latviešu valodas skolotājus Igaunijā un igauņu valodas skolotājus Latvijā, kā arī latviešu un igauņu valodu pētniekus par to ieguldījumu valodas popularizēšanā. Valodu balvas mērķis ir sekmēt abu valstu divpusējo sadarbību, veicinot latviešu un igauņu valodas apguvi, latviešu-igauņu un igauņu-latviešu tulkotāju aktivitāti, kā arī profesionalitāti daiļliteratūras, politisko, zinātnisko un citu tekstu tulkošanā. Valodu balva veicina latviešu un igauņu valodu pētnieku, kā arī valodas skolotāju ieguldījumu latviešu valodas popularizēšanā Igaunijā un igauņu valodas popularizēšanā Latvijā.
Saskaņā ar Valodu balvas konkursa nolikumu balvas pasniegšanu katru gadu pārmaiņus rīko Latvija un Igaunija.