1949: pirmā publikācija – Borisa Žitkova stāstu grāmatas "Notikumi uz jūras" tulkojums.
Monogrāfijas
1978: "Andrejs Balodis".
1980: "Valdis Lukss".
Citi darbi
1980: krājums "Mazliet šaipus frontes".
1993, 1996: "Vēstules no bērnības zemes" (kopā ar Arvīdu Aunu-Urālieti).
Ārzemju autoru daiļdarbu tulkojumi
No krievu valodas
1949: Boriss Žitkovs "Notikumi uz jūras".
1950: Sergejs Grigorjevs "Malahova kurgāns".
1953: Josifs Diks "Uguns strauts".
1954: Vasīlijs Zaharčenko "Ceļojums rītdienā".
1964: Boriss Bednijs "Meitenes".
1965: Aleksandrs Čakovskis "Tālās zvaigznes gaisma".
1966: Ivans
Šamjakins "Sirds uz delnas".
1968: Jurijs Germans "Mans dārgais cilvēks".
1969: Anatolijs Kuzņecovs "Sievu krauja".
1970: Viļs Ļipatovs "Ciema detektīvs".
1971: Boriss Poļevojs "Beigu beigās".
1971: Čingizs Aitmatovs "Kad pasaka
beigusies".
1973: Arkādijs Vasiļjevs "Pulksten vienos, Jūsu Ekselence...".
1975: Jurijs Koroļkovs "Kio ku micu! Pilnīgi slepeni - briesmu gadījumā sadedzināt!".
1977: Vladimirs Bogomolovs "Četrdesmit ceturtā gada augustā".
1981: Jūlijs Kreļins "No šīs pasaules; Ķirurgs".
1981: Vladislavs Kardašovs "Rokosovskis".
1983: Pjotrs Proskurins "Liktenis".
1985: Vjačeslavs Kondratjevs "Pasērst pēc ievainojuma".
1988: Jevsejs Barenboims "Operācija "Wunderland"".