1888: pirmā publikācija – stāsts "Precības bēdas" (Dienas Lapa, 09.09. –14.09.).
Īsproza
1891; 1911: stāsts "Vecais pilskungs" (F. Gēliņš).
1892: novele "Laimei uz pēdām" (Augusta Deglawa apgahdeenâ).
1893: stāsts "Pastaradeena" (Sieslacka drukatawâ).
1900: novele "Žīdu meitiņa" (Pūcīšu Ģederts).
1911: stāsts "Lielā Lavīze" (A. Gulbja apgahdibâ).
19--: stāsts "Sirdspuķite" (A. Gulbja apgādībā).
Romāni
1891: "Starp divām ugunīm" (F. Gēliņš).
1897–1899: "Jaunā pasaule" (Ernsts Plāte).
1909: "Zeltenīte" (D. Zeltiņš).
1912: "Rīga" (D. Zeltiņš)
19--: "Patrioti" (Roze).
Dramaturģija
1894; 1902: "Precībās" (F. Gēliņš).
1895: "Vecais pilskungs" (J. Brigadera apgahdibâ).
19--: "Vienpadsmitā stundā" (D. Zeltiņa un A. Golta isdewums).
Vēsturiski darbi
1893: "Latviešu attīstības solis no 1848-1875. g." (J. Brigadera un F. Geliņa generalkomisija).
Ārzemju autoru darbu tulkojumi
No vācu valodas1896: Frics Mautners (
Fritz Mauthner) "Spēks" (
Kraft) (Ernsts Plāte).
1899: Kurds Lasvics (
KurdLasswitz) "Uz divām zvaigznēm" (
Auf zwei Planeten) (Ernsts Plāte).
1903: Bertolds Auerbahs (
BertholdAuerbach) "Pils pie Reinas" (
Das Landhaus am Rhein) (Ernsts Plāte).
1914: Georgs Keferšteins (Georg Keferstein) "Modernu strādnieku kustība un alkohola jautājums" (
Moderne Arbeiterbewegung und Alkoholfrage) (Atturības biedrība "Auseklis").
19--: Ludvigs Būhners (Ludwig Büchner) "Spēks un viela, jeb, Dabiskas pasaules kārtibas pamati" (
Kraft und Stoff) (P. Sauliša apgāds).
No franču valodas1903: Aleksandra Dimā (
Alexandre Dumas) "Trīs musketieri" (
Les trois mousquetaires) (Ernsts Plāte).
No skotu valodas1904: Valters Skots (
Walter Scott) "Lemermuras līgava" (
The Bride of Lammermoor) (Ernsts Plāte).
No poļu valodas1905: Henriks Senkevičs (
Henryk Sienkiewicz) "Bez dogmata" (
Bez dogmatu) (Ernsts Plāte).
No angļu valodas1908:Henrijs S. Olkots (
Henry Steel Olcott) "Budistu katķisms" (
A Buddhist catechism) (T. Pagasts).