Vladimirs Ņevskis
21.11.1911 – 13.05.1968
Vladimirs Ņevskis (Владимир Невский, 1911–1968) – tulkotājs. Dzimis Pēterburgas vāciešu ģimenē. Studējis Ļeņingradas Valsts universitātes Vēstures fakultātē (1933–1936), kā “tautas ienaidnieks” (tēvs bija apcietināts) atskaitīts. 1937. gadā apcietināts pats, pēc dažiem mēnešiem atbrīvots. Literāro darbību sācis kā dzejnieks, tulkojis no vācu valodas. 1950. gadā pārcēlies uz Latviju, dzīvojis Rīgā un iemācījies latviešu valodu. Tulkojis Andreja Upīša romānu “Ziemeļa vējš” (1952), Pāvila Rozīša romānu “Ceplis” (1953), Brāļu Kaudzīšu romānu “Mērnieki laiki” (1962), Ojāra Vācieša “Tās dienas acīm” (1961), Imanta Ziedoņa “Dzejnieka dienasgrāmatu” (1968), Bruno Saulīša, Alberta Jansona, Alvila Cepļa, Vladimira Kaijaka prozu un Aleksandra Čaka stāstus.
60. gados, kad latviešu literatūrā tikai pamazām tika “atgūts” Aleksandrs Čaks, iepazīstinājis krievu lasītāju auditoriju ar latviešu modernistu dzejnieku Čaku (“Kāpnes”, 1964; “Sirds uz trotuāra, 1966). Atdzejojis arī citus latviešu dzejniekus – Jāni Sudrabkalnu, Raini, Plūdoni, Austru Skujiņu, Anatolu Imermani, Mirdzu Ķempi, Arvīdu Skalbi, Andri Vējānu, Tālivaldi Bričku, Andreju Balodi, Valdi Luksu, Jāni Grotu, Ojāru Vācieti, Imantu Ziedoni, Olgu Lisovsku un citus.