PAR DZEJOĻU KRĀJUMU "SKANOŠIE ŪDEŅI" (1931)
“No Leonīda Breikša grāmatas dveš pretī jauneklīgs svaigums. Šī svaiguma raksturam brīžam pat infantili toņi, kas vislabāk iederētos, liekas, lielajās “Jaunības Tekās”. Breikšs [..] cienī literatūrteorijas “vecos, labos” tikumus. Ar dzejisku jūsmu viņš vienkāršos vārdos apdzied dzimteni un jaunību. Ogrei viņš prasa, no kurienes tā nāk; un kad viņa tam atbild: “No Vecpiebalgas”, tad tas skan tajā dzejolī kā ap liecinājums, ka mēs vēl neesam sarāvuši saites ar tām vietām, tiem ļaudīm, kur karājies šūpulis daudzām ļoti latviskām īpatnībām. Ar šo pusi katram reiz bijusi izdevība iepazīties homēriskajos “Mērnieku laikos”, šajā pilnīgajā, par piebaldzēniem domīgi smīnošajā enciklopēdijā.
[..] Breikšam [..] nāk par ļaunu atkārtošanās. Tikai tādu dzeju baudot, kur cienīts lex minimi, lasītāja vēsais prāts itin kā aizver acis un nekavē sirdī pārcelties neikdienišķajā mākslas pasaulē. Liekie vārdi un atkārtošanās turpretī padara dažu labu jauku ainavu piepeši nesakarīgu, parādās nenozīmīgas vietas, vai pat tukši plankumi. lekām esam sasnieguši nākošo pilnasinīgo vietu, prāts jau atmodies, un mēs konstatējam, ka esam veltīgi kavējušies pie vāja dzejas darba.”
Baumanis, Arturs. Jauni dzejnieki. Daugava, 1931, Nr. 3.
PAR ROMĀNU "MALDUGUNIS" (1933)
“Maldugunis nav īsts romāns pēc savas konstitūcijas, patiesībā tas paplašs kāda jaunekļa studiju un mīlas dēku tēlojums. Sacerējumā tās izdevušākās vietas, turpretim, kur autoram jāsaduras ar problēmām, to atrisinājums nepārliecina. Iepriecinošākās ir Breikša stāstītāja dāvanas, jo valoda rit svabadi un raiti, kāpēc grāmata lasās bez piespiešanās. Tāpēc arī Breikša vēlākie, periodikā izkaisītie stāsti, kuriem koncentrētāka fabula, atzīstami par vērtīgākiem, jo tajos autors jau paguvis atraisīties no pārāk subjektīvās jūsmošanas, kas var gan būt patīkama rakstītājam, bet lasītājiem var radīt vienīgi pretējas jūtas.”
Francis, Alfons. Maldugunis. Leonīda Breikša romāns. Jaunā Raža, 1933, Nr. 6.
PAR DZEJOĻU KRĀJUMU "DZIESMAS ZEMEI UN DEBESĪM" (1942)
“Visu Breikša dzeju raksturo divas pazīmes – jauneklīgums un naivitāte. Jauneklīgums jūtās un pārdzīvojumos, naivitāte gara un atziņu pasaulē. Jauneklīgumu Breikša dzejai jo vairāk vedas piedēvēt tāpēc, ka, rakstot par Breikša laika un virziena biedru Vili Veldri, vairākkārt lietots apzīmējums “zēnisks". Blakus zēniskajam Veldrem Breikša jauneklīgums iezīmējas ar lielāku jūtu un gara dedzību, lielāku nemieru un reizē ar ilgām pēc miera, apzinātiem augstiem (bet vispārinātiem) ideāliem, cēlu patosu un aizrautību priekā un apbrīnā, ar pacilāto jūsmu un mīlestības gaišo noreibumu. Vispār dvēseles gaisotni ar nedaudz izņēmumiem var saukt par empātisku, raksturīga jutoņa ir noreibums priekā un pacilātība lūgšanā. – Gara un atziņu pasaules naivitāte parādās pasaules nekritiskajā slavināšanā, patstāvīgu uzskatu trūkumā attiecībā pret vērtībām un bībeliski dogmatiskajā reliģisko jautājumu uztverē [..].”
Dagda, Anna. Leonīda Breikša “Dziesmas zemei un debesīm”. Latvju Mēnešraksts, 1943, Nr. 1. Sk. šeit:
PAR LEONĪDA BREIKŠA DZEJU
"Leonīda Breikša vārds daudziem lasītājiem zemapzinīgi saistās ar viņa dzejoļiem "Lūgšana" ("Kungs, kas zāles čukstus dzirdi..."), "Himna" (Svēts mantojums šī zeme mūsu tautai..."), "Latviešu ticība" ("Daudz vētru mums reiz pāri gājis..."). Patiesi, Breikša – patriota – balss mūsu trīsdesmito gadu dzejā skan spēcīgi un pārliecinoši. Taču tikpat dziļi un mākslinieciski piepildīti kā šie nedaudzie – plašākam lasītāju lokam pazīstamie dzejoļi skan arī "Latviešu saules balāde", "Dziesmu Daugava", "Ticība", "Himna debesīm", "Lūgšana" ("Tu, kas devis mums šo zemi..."), "Kas viņš?" un virkne citu dzejoļu, kurus caurauž mīlestība uz savu tautu, valsti un paļaušanās uz Dievu. [..] Varbūt ne visi lasītāji varēs pieņemt un novērtēt otru būtisku Leonīda Breikša dzejas daļu – viņa mīlas, dabas, meditatīvo liriku. Tā rakstīta romantiskā, brīžiem sentimentālā gultnē un patiesībā nesaskaras ar 20. gadsimta modernisma vēsmojumiem. Šī L. Breikša dzejas daļa turpina mūsu jūtu lirikas (J. Esenberģis, J. Poruks, K. Skalbe, V. Plūdons u. c.) tradīciju."
Kursīte, Janīna. Leonīda Breikša dzejas ceļš. Breikšs, Leonīds.
Gaismas ceļš. Rīga: Liesma, 1991.
“L. Breikša dzejā ir jaušama it kā no metafiziskiem, arhetipiskiem dziļumiem nākoša apjausma, ka cilvēks ir stiprs un nesašķelts tikai vienotībā ar dabu un tēvzemi. Patriotiskajā intonācijā, svinīgajā cēlumā, pat aizrautībā L. Breikšs ir Ausekļa gara radinieks. Un baigi ir pieņemt to patiesību, ka gandrīz visi tie jaunie dzejnieki, kuriem uzticības apliecinājums tēvzemei bija viņu dzejas pamatā, gāja bojā vai nu staļiniskajās nometnēs (L. Breikšs, J. Kalns, A. Francis, V. Cedriņš, A. Birzmalnieks u. c.), vai bija spiesti doties prom no Latvijas (Ē. Raisters. K. Rabācis u. c.). L. Breikša dzejas vēl viena vadlīnija – kopība ar zemi, kosmosu, dievību – ir mantojums no gadsimta sākuma neoromantiskā pasaules skatījuma, kuru aizsāka Aspazija, Poruks, K. Skalbe, F. Bārda. Abos L. Breikša dzejas atzaros svētsvinīgais, romantiski himniskais pārdzīvojums ir patiess un bez retorikas vai pozēšanas, kā tas nereti bija 30. gadu nogalē t. s. pozitīvistu dzejā.”
Vecgrāvis, V. Leonīda Breikša vārds.
Literatūra un Māksla, 1989, 23. septembris.
Šeit: