Divi patiesīgi stāstiņi: Valtera pazudis dēls Kārlis un Plēšu lāpītājs sprančos Abi stāsti, jādomā, tulkoti no vācu valodas. Otrais izdevums 1884. gadā Liepājā, pie K.Ukstiņa. Type of publication Booklet Type of work Translation Translator Ernests Ferdinands Šēnbergs Publishing year/ place 1862, Liepāja