Der lettische Herbst



NosaukumsDer lettische Herbst
KolekcijaAutoru balsis
MedijsAudio
VeidsCiparu
ValodasVācu valoda
Vienības numurs46
KrājumiLatvijas literatūra
Kategorijas
ValodasVācu valoda
Atšifrētājs
Teicējs
Faili
Ieskaņošana
Johanness Bobrovskis (Johannes Bobrowski, 1917–1965) lasa dzejoli "Der lettische Herbst" ("Latviešu rudens", no vācu valodas atdzejojis Māris Čaklais). Dzejolis publicēts: Bobrowski, Johannes. Wetterzeichen. Gedichte. Berlin: Union Verlag, 1966.
AtšifrējaIvars Šteinbergs
Pabeigts
Pārbaudīts
Labots2021-01-29 16:38:35
AtšifrējumsDer lettische Herbst

Der Tollkirschendickicht
ist geöffnet, er tritt
auf die Lichtung, vergessen wird
um die Birkenstümpfe der Hühnertanz, er geht
vorüber am Baum,
den die Reiher umflogen, auf Wiesen,
er hat gesungen.

Ach daß der Schwaden Heu,
wo er in der hellen Nacht,
das Heu zerstreut mit den Winden
flög auf den Ufern –

wenn nicht mehr wach ist der Strom,
die Wolke über ihm, Stimme
der Vögel, Rufe:
Wir kommen nicht mehr –

Dann entzünd ich dein Licht,
das ich nicht sehn kann, die Hände
legt’ ich darüber, dicht
um die Flamme, sie blieb
stehen rötlich vor lauter Nacht
(wie die Burg, die herabkam
über den Hang zerfallen,
wie mit Flügeln das Schlänglein
Licht durch den Strom, wie das Haar
des Judenkindes)
und brannte mich nicht.

Latviešu rudens

Vilkogu biezokni
pašķīris, tas iznāk
izcirtumā, aizmirsta
putnu deja ap bērzu celmiem, tas iet
garām kokam, kuru gārņi aplidojuši,
uz pļavām,
tas dzied.

Ak, kaut siena vāls,
kur tas gulēja gaišajā naktī,
kaut siens, vējā izārdīts,
uz krastmalu aizlidotu –

kad nav vairs nomodā straume,
mākoņi pāri tai, putnu
balsis, saucieni:
Mēs neatnāksim vairs –


Tad aizdedzu tavu gaismu,
tavu neredzamo, sargājot
saliku rokas, kā lūgšanā cieši
ap liesmām, tās sastinga
piesārtušas dziļajā naktī
(kā lejup pa nogāzi
brūkoša pils,
kā spārnota čūska
gaisma caur straumi, kā ebreju bērna
mati)
un nesadedzināja mani.


Oriģināls no: Johannes Bobrowski. Wetterzeichen. Gedichte. Berlin: Union Verlag, 1966.
Atdzejojums: Johanness Bobrovskis. Sarmātija, mana. Dzejas izlase. Atdz. Māris Čaklais. Rīga: Liesma, 1971.
Atšifrēt tekstu
Latvijas literatūra Ieraksta krājums

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lapas lietojamību un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai lulfmi.lv digitālajos resursos. Uzzināt vairāk.