Dzeja
1999: "More Rain Now" (Daugava).
1999: "Орден" (АРГО-Риск).
2000: "Зоомби", dzeja un atdzeja (Alemhops).
2005: "Там, где", grāmatu sērija "Воздух" ("АРГО-Риск" un “Колонна-Publisher").
2005: "Прощание с эпохой рыб" (Новое Литературное Обозрение).
2006: "Странные пары на берегу Ostsee", dzeja un atdzeja (Neputns).
2008: “*См.", dzeja un atdzeja (Новое литературное обозрение).
2010: “Hanzas aukstā liesma"/ “Холодное пламя Ганзы" (Mansards, kopā ar Mairu Asari).
Moreino dzeja un atdzeja iekļauta arī vairākos koprājumos, antoloģijās un izlasēs.
Esejas
2012: "Frāze un līdzsvars" (tulkojums latviešu valodā, tulkotāju kolektīvs, izdevējs “Mansards”).
Proza
2018: "Hypnoses" (Literatūras kombains).
2022: "Etorika" (Zvaigzne ABC).
Moreino raksti, esejas, apceres, komentāri, dzeja un proza publicēta arī vairākos literāros žurnālos.
Atdzeja un tulkojumi
2000: Jura Kunnosa dzejas krājums "Contraбанда" (NORDIK).
2002: Ojāra Vācieša, Ulža Bērziņa, Jāņa Rokpeļņa dzejas atdzejojumu un oriģināldzejas grāmata "3/4" (Rīga).
2008: Ulža Bērziņa un Jāņa Rokpeļņa dzejas bilingvāls krājums "Hevisaida sfēra/ Сфера Хевисайда" (Karogs).
2008: Jura Kunnosa bilingvāls dzejas krājums "Jura Kunnosa X = X Юриса Кунносса" (Neputns, kopā ar Olgu Pētersoni).
2010: latviešu dzejas izlase "Берега дождя: современная поэзия латышей" (Новое издательство).
2012: Mairas Asares grāmata “Зона вне времени" (Русский гулливер).
2013: Aleksandra Čaka "Fantāzijas spogulis" ("ЗЕРКАЛА ФАНТАЗИИ", izdevējs "РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР").
2014: sieviešu dzejas antoloģija "Девичий виноград. Женская поэзия Латвии" (Amanda Aizpuriete, Ingmāra Balode, Liāna Langa, izdevējs "Ruskij Guliver").
2014: Ojāra Vācieša dzejas krājums "Экслибрис" (Russki Gulliver).
2016: Jura Kunnosa dzejas izlase "Берестяной грааль" (Ruskij Guliver).
2019: Reiņa Sirmābola dzejas krājums "Iekavas un komentāri" (izdevējs Valters Dakša, kopā ar Arvi Vigulu un Eināru Pelšu).
2022: Klausa Merca romāns "Jēkabs guļ" (Literatūras kombains).
Moreino krieviski atdzejo arī no vācu valodas (atdzejoto autoru klāstā ir Gotfrīds Benns (Gottfried Benn), Johanness Bobrovskis (Johannes Bobrowski), Pauls Cēlans (Paul Celan), Ginters Eihs (Günter Eich), Durss Grīnbains (Durs Grünbein), Karls Krolovs (Karl Krolow), Klauss Mercs (Klaus Merz), Ulfs Štoltefots (Ulf Stoltefoht), Georgs Trākls (Georg Trakl) u.c.), poļu valodas (tostarp – Zbigņeva Herberta (Zbigniew Herbert), Romana Honeta (Roman Honet), Rišarda Kriņicka (Ryszard Krynicki), Česlava Miloša (Czesław Miłosz), Voičeha Pestkas (Wojciech Pestka) u.c. dzejnieku darbus) u.c..
Pētnieciskā darbība
2013: "Dzīves dziesma sarkanā. Ojārs Vācietis un viņa laiks" (kopā ar autoru kolektīvu, izdevējs "Zinātne").
Atzinības un apbalvojumi
1995: ieguvis Latvijas Rakstnieku savienības un Krievijas vēstniecības literārā konkursa 1. balvu.
2000: Krievu Internāta literārā konkursa "ULOV" 3. balva.
2001: Žurnāla "Družba Narodov" un Starptautiskā literāra fonda gada balva.
2010: ieguvis festivāla "Prozas lasījumi" galveno balvu.
2008: saņēmis apbalvojumu "Russian Prize".
2016: saņēmis tulkotāju nama "Looren" balvu.
2018: saņēmis Andreja Belija prēmiju tulkojumu kategorijā par augstvērtīgiem atdzejojumiem no latviešu valodas, no vācu valodas (Иоганнес Бобровский, "Тенеречье", 2016.), no poļu valodas (Чеслав Милош, "На берег зари за край моря", 2016.) un citiem būtiskiem atdzejojumiem krievu valodā.