Sergejs Moreino

3 bildes

Sergejs Moreino (1964) – dzejnieks, atdzejotājs, rakstnieks. Dzimis Maskavā, Krievijā, kur pabeidzis Maskavas fizikas un tehnoloģiju institūtu. 1987. gadā pārvācies uz Latviju. Strādājis dizaina un reklāmas sfērā, kopš 1988. gada – profesionāli nodarbojas ar literatūru. Moreino raksta dzeju, prozu, esejas un atdzejo, izdevis vairāk nekā 30 grāmatu; viņa darbi parādās arī dažādos autordzejas un atdzejas kopkrājumos; tāpat viņš ir autors vairākiem simtiem publikāciju Latvijas, Krievijas, Polijas, Vācijas, Izraēlas, Igaunijas un Lietuvas periodikā. Publicē dzejas tulkojumus no krievu, latviešu, lietuviešu, poļu un vācu valodām krievu un latviešu valodās. Moreino ir nozīmīgs latviešu dzejas izplatītājs krievvalodīgo lasītāju vidū (atdzejoto autoru vidū ir Juris Kunnoss, Uldis Bērziņš, Jānis Rokpelnis, Maira Asare, Aleksandrs Čaks, Ojārs Vācietis u.c.), kā arī aktīvi popularizē tulkošanu un rīko atdzejas meistardarbnīcas. Kopš 2018. gada ir viens no apgāda "Literatūras kombains" vadītājiem. Žurnālu "Vārds" un "Балтика" redaktors, kā arī tulkojumu redaktors publikāciju sērijai "Gеография перевоdа" ("Tulkojumu ģeogrāfija"), ko izdod "Русский Гулливер". Saņēmis vairākus ievērojamus literārus apbalvojumus, tostarp – Andreja Belija prēmiju tulkojumu kategorijā (2018).

Dzimšanas laiks/vieta

28.07.1964
Maskava

Profesionālā darbība



Dzeja
1999: "More Rain Now" (Daugava).
1999: "Орден" (АРГО-Риск).
2000: "Зоомби", dzeja un atdzeja (Alemhops).
2005: "Там, где", grāmatu sērija "Воздух" ("АРГО-Риск" un “Колонна-Publisher").
2005: "Прощание с эпохой рыб" (Новое Литературное Обозрение).
2006: "Странные пары на берегу Ostsee", dzeja un atdzeja (Neputns).
2008: “*См.", dzeja un atdzeja (Новое литературное обозрение).
2010: “Hanzas aukstā liesma"/ “Холодное пламя Ганзы" (Mansards, kopā ar Mairu Asari).

Moreino dzeja un atdzeja iekļauta arī vairākos koprājumos, antoloģijās un izlasēs.

Esejas
2012: "Frāze un līdzsvars" (tulkojums latviešu valodā, tulkotāju kolektīvs, izdevējs “Mansards”).

Proza
2018: "Hypnoses" (Literatūras kombains).
2022: "Etorika" (Zvaigzne ABC).

Moreino raksti, esejas, apceres, komentāri, dzeja un proza publicēta arī vairākos literāros žurnālos.


Atdzeja un tulkojumi
2000: Jura Kunnosa dzejas krājums "Contraбанда" (NORDIK).
2002: Ojāra Vācieša, Ulža Bērziņa, Jāņa Rokpeļņa dzejas atdzejojumu un oriģināldzejas grāmata "3/4" (Rīga).
2008: Ulža Bērziņa un Jāņa Rokpeļņa dzejas bilingvāls krājums "Hevisaida sfēra/ Сфера Хевисайда" (Karogs).
2008: Jura Kunnosa bilingvāls dzejas krājums "Jura Kunnosa X = X Юриса Кунносса" (Neputns, kopā ar Olgu Pētersoni).
2010: latviešu dzejas izlase "Берега дождя: современная поэзия латышей" (Новое издательство).
2012: Mairas Asares grāmata “Зона вне времени" (Русский гулливер).
2013: Aleksandra Čaka "Fantāzijas spogulis" ("ЗЕРКАЛА ФАНТАЗИИ", izdevējs "РУССКИЙ ГУЛЛИВЕР").
2014: sieviešu dzejas antoloģija "Девичий виноград. Женская поэзия Латвии" (Amanda Aizpuriete, Ingmāra Balode, Liāna Langa, izdevējs "Ruskij Guliver").
2014: Ojāra Vācieša dzejas krājums "Экслибрис" (Russki Gulliver).
2016: Jura Kunnosa dzejas izlase "Берестяной грааль" (Ruskij Guliver).
2019: Reiņa Sirmābola dzejas krājums "Iekavas un komentāri" (izdevējs Valters Dakša, kopā ar Arvi Vigulu un Eināru Pelšu).
2022: Klausa Merca romāns "Jēkabs guļ" (Literatūras kombains).

Moreino krieviski atdzejo arī no vācu valodas (atdzejoto autoru klāstā ir Gotfrīds Benns (Gottfried Benn), Johanness Bobrovskis (Johannes Bobrowski), Pauls Cēlans (Paul Celan), Ginters Eihs (Günter Eich), Durss Grīnbains (Durs Grünbein), Karls Krolovs (Karl Krolow), Klauss Mercs (Klaus Merz), Ulfs Štoltefots (Ulf Stoltefoht), Georgs Trākls (Georg Trakl) u.c.), poļu valodas (tostarp – Zbigņeva Herberta (Zbigniew Herbert), Romana Honeta (Roman Honet), Rišarda Kriņicka (Ryszard Krynicki), Česlava Miloša (Czesław Miłosz), Voičeha Pestkas (Wojciech Pestka) u.c. dzejnieku darbus) u.c..


Pētnieciskā darbība
2013: "Dzīves dziesma sarkanā. Ojārs Vācietis un viņa laiks" (kopā ar autoru kolektīvu, izdevējs "Zinātne").


Atzinības un apbalvojumi
1995: ieguvis Latvijas Rakstnieku savienības un Krievijas vēstniecības literārā konkursa 1. balvu.
2000: Krievu Internāta literārā konkursa "ULOV" 3. balva.
2001: Žurnāla "Družba Narodov" un Starptautiskā literāra fonda gada balva.
2010: ieguvis festivāla "Prozas lasījumi" galveno balvu.
2008: saņēmis apbalvojumu "Russian Prize".
2016: saņēmis tulkotāju nama "Looren" balvu.
2018: saņēmis Andreja Belija prēmiju tulkojumu kategorijā par augstvērtīgiem atdzejojumiem no latviešu valodas, no vācu valodas (Иоганнес Бобровский, "Тенеречье", 2016.), no poļu valodas (Чеслав Милош, "На берег зари за край моря", 2016.) un citiem būtiskiem atdzejojumiem krievu valodā.

Dzīvesvieta

Saulkrasti

Izglītība

–1985
Maskavas Valsts Universitāte
Maskava
Beidzis Maskavas fizikas un tehnoloģiju institūtu

Darbavieta

Literatūras Kombains
Valdes loceklis

Emigrē

1987
Rīga
Pārcēlies uz Latviju

Dalība organizācijās

1991
Latvijas Rakstnieku savienība
Aleksandra Čaka iela 37 - 1, Rīga

Apbalvojumi

Autortiesību bezgalības balva
Autortiesību bezgalības balva par krājumu "Hanzas aukstā liesma", kas izdots grāmatā latviešu un krievu valodā, kā arī ticis izmantots par pamatu Pētera Butāna kantātei korim un orķestrim "Ventspils. Rudens".
2011