LITERĀRĀ DARBĪBA
1978: pirmā publikācija – dzejoļi "Saule riet...", "Paņem lūpās..." laikrakstā "Padomju Students"7. decembrī.
DZEJOĻU KRĀJUMI
1985: Tas nepasacītais
1989: Ar atpakaļejošu datumu
1990: Man atņēma visu (kopā ar Uldi Bērziņu, Jāni Baltvilku, Pēteru Brūveri, Egīlu Zirni, Andri Žeberu)
1993: Ēnu nesēji
2000: Nakts saule
2008: CV
2004: kopā ar Belu Javorski sastādījis latviešu literatūras numuru ungāru literārajā žurnālā
Magyar Naplo.
2005: kopā ar Maimu Grīnbergu sastādījis un tulkojis igauņu literatūras numuru žurnālā “Karogs” (Nr. 5).
2006: sastādījis un tulkojis latviešu literatūras numuru igauņu žurnālā
Looming (Nr. 9).
2006: kopā ar Somijas institūtu Igaunijā izveidojis ikgadēju dzejas festivālu “Dzejas brauciens”, kurā piedalās pa diviem dzejniekiem no Latvijas, Igaunijas un Somijas; dzejnieku uzstāšanās notiek visu triju valstu pilsētās.
2006: libreta autors mūziklam–mistērijai "Līdzi balsij" (lkomponists Aigars Godiņš, izpildītāji Uģis Roze un Zane Gudrā), kas izpildīts XI Latvijas amatierteātru salidojumā Jēkabpilī.
2007: kopā ar Maimu Grīnbergu sastādījis un tulkojis somu literatūras numuru žurnālā “Karogs” (Nr. 7).
2009: Igaunijas Nacionālajā bibliotēkā nolasījis lekciju kursu par latviešu kultūru un literatūru.
2009–2011: Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē bakalauru un maģistru programmas studentiem docējis lekciju kursu par mūsdienu igauņu un somu literatūru.
2011–2012: vadījis latviešu valodas kursus Igauņu valodas institūtā Tallinā.
2013: 22.–25. janvārī organizējis somu dzejnieces Heli Lāksonenas dzejas tūri pa Latvijas pilsētām (Salacgrīva, Madona, Jēkabpils, Rīga, Ventspils), kur dzeja no viņas krājuma "Kad gos smei" tika lasīta gan somiski, gan latviski.
2013: ievēlēts par Latvijas Zinātņu akadēmijas goda locekli.
Kopš 2015: Latvijas Radio 1 veido raidījumu "Dialogi. Guntars Godiņš", kurā risina sarunas par filozofiju, valodu, literatūru, mūziku, mākslu (
http://lr1.lsm.lv/lv/lr1/raidijumi/dialogi/).
2019: saņēmis Latvijas un Igaunijas Ārlietu ministriju Valodu balvu par igauņu eposa "Kalevdēls" tulkojumu latviešu valodā.
GUNTARA GODIŅA DZEJA SVEŠVALODĀS
Angļu valodā
1999: Baltic Poets. Swedish Institute (atdzejojušas Māra Rozīte un Rita Laima Krieviņa).
2005: Flying blind. Cork, Ireland: Southword Editions, 2005 (atdzejojis Eižens O'Konels (Eugene O’Connell), Māras Rozītes parindeņu tulkojumi).
Bulgāru valodā
2008: Антология на съвременната латвийска поезия. Sofia: Foundation of Bulgarian Literature (atdzejojusi Aksinija Mihailova)
Čehu valodā
2001: Les duší: antologie lotyšské poezie 19. a 20. století. Praha: Bohemika (atdzejojis Radegasts Paroleks).
Franču valodā
2002: Pieds nus dans l'herbe. Amay: Maison de la poésie (atdzejojusi Roze Marija Fransuā).
Igauņu valodā
1997: Läti uuema luule valimik (antoloģija). Tallinn: Eesti Raamat (atdzejojuši Guntars Godiņš un Ita Saksa).
2000: Öö päike. Tallina: Huma (atdzejojis Guntars Godiņš).
Somu valodā
1997: Älä juo vesijohtovettä. Helsinki: Pohjonen (atdzejojuši Helēna Johansone (Helena Johansson) un Jirki Kīskinens (Jyrki Kiiskinen).
Taju valodā
1999: eseja un dzejoļi taju valodā, izdoti Bangkokā, Taizemē.
Zviedru valodā
1997: Nära röster över vatten (latviešu dzejas antoloģija). Stockholm: En bok för Alla (atdzejojis Juris Kronbergs).
2007: Lettisk Litteratur. Rīga: Latvijas Literatūras centrs (atdzejojis Juris Kronbergs).
2008: Mörkret har ingen färg. Torsby: Heidruns Förlag (atdzejojis Juris Kronbergs).
GUNTARA GODIŅA DZEJAS RECEPCIJA MŪZIKĀ
Dziesmas ar Guntara Godiņa tekstiem komponējuši Alvils Altmanis, Aigars Godiņš, Roberts Liede, A. Mariševs, Uģis Prauliņš, Uldis Stabulnieks, Ainārs Virga.
GUNTARA GODIŅA DZEJA TEĀTRĪ
1991: dzejas kompozīcija "Mūs tie vēji neatbrīvos", Valmieras teātrī; komponists – A. Mariševs.
1993: rokbalāde "Pilsēta" Latvijas Televīzija; vārdi – Guntars Godiņš, mūzika – Uģis Prauliņš.
1994: rokbalāde "Pilsēta" Dailes teātrī; vārdi – Guntars Godiņš, mūzika – Uģis Prauliņš.
CITTAUTU AUTORU DARBU TULKOJUMI UN ATDZEJOJUMI
Atdzejojumi no igauņu valodas
1998: Alliksārs, Arturs. Nebūtība varētu arī nebūt. Rīga: Minerva.
1998: Ennepalu, Tenu. Saules vergi. (Rīga: Minerva.
1998: Kareva, Dorisa. Fraktālija. Rīga: Minerva.
1998: Rummo, Pauls Ēriks. Nosūtītāja adrese. Rīga: Minerva.
1998: Runnels, Hando. Sarkano vakaru purpurs. Rīga: Minerva.
2001: Kaplinskis, Jāns. No putekļiem un krāsām. Rīga: Daugava.
2002: Ozols auga debesīs: igauņu tautasdziesmas. Rīga: Nordik.
2003: Lābans, Ilmars. Putnu mistiskais mugurkauls. Rīga: Neputns.
2005: Trāts, Matss. Harala dzīvesstāsti. Rīga: Nordik.
2008: Contra. Kaunis gorjačij igaunis. Rīga: Jāņa Rozes apgāds.
2009: FS. Skumju vairs nav. Rīga: Mansards.
2009: Jeerīts, Jāks. CD. Rīga: Mansards.
2009: Luika, Vīvi. No smaga prieka. Rīga: Mansards.
2010: Ehins, Andress. Pakārtais ievārījums. Rīga: Mansards.
2014: Kaplinskis, Jāns. Balts papīrs un laiks. Rīga: Mansards.
2014: Tungala, Lēlo. Daudzpusīgais ronis. Rīga: Liels un mazs.
2017: Krulls, Haso. Kad akmeņi vēl bija mīksti. Rīga: Mansards.
2019: Contra. Tik grūti ir būt latvietim. Rīga: Pētergailis.
2020: Eime, Merike. Neierāmēts vārds. Rīga: Mansards.
2020: Mihkelsone, Ene. Tornis. Rīga: Latvijas Rakstnieku savienība.
2020: Contra. Visi ir visgudrākie. Rīga: Liels un mazs.
2021: Ehina, Kristīna. Mēness man asinīs (kopā ar Dailu Ozolu). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Krulls, Haso. Metrs un Dēmetra. Rīga: Latvijas Rakstnieku Savienība.
2023: antoloģija "Sirreālisms igauņu dzejā". Rīga: Neputns.
Tulkojumi no igauņu valodas
1993: Kaplinskis, Jāns. Kas ko ēd, kurš kuru apēd (kopā Rūtu Karmu). Rīga: Egmont Latvia.
1995: Tode, Emīls. Robežvalsts. Rīga: Preses nams.
2010: Kivirehks, Andruss. Lote no Izgudrotāju ciema. Rīga: Zvaigzne ABC.
2011: Grosfelde, Urvi. Maija ielas peles. Rīga: Zvaigzne ABC.
2012: Jeerīts, Jāks. Mainīgais. Rīga: Mansards.
2012: Kaplinskis, Jāns. Tā pati upe. Rīga: Mansards.
2012: Kivirehks, Andruss. Kaka un pavasaris. Rīga: Liels un mazs.
2013: Kivirehks, Andruss. Lotes ceļojums uz dienvidiem. Rīga: Zvaigzne ABC.
2014: Ernits, Heiki. Lotes un viņas draugu rotaļas. Rīga: Zvaigzne ABC.
2014: Peldmā, Janno. Lote un mēnessakmens noslēpums. Rīga: Zvaigzne ABC.
2014: Mihkelsone, Ene. Mēra kaps. Rīga: Mansards.
2015: Ludzas igauņu pasakas. Rīga: Mansards.
2016: Kaugvers, Raimonds. Četrdesmit sveces. Rīga: Mansards.
2016: Kivirehks, Andruss. Karnevāls un kartupeļu salāti. Rīga: Liels un mazs.
2018: Tungala, Lēlo. Biedrs bērns un lielie cilvēki: vēl viens stāsts par laimīgu bērnību. Rīga: Liels un mazs.
2018: Kalevdēls. Rīga: Neputns.
2019: Looka, Kairi. Lidostas blaktis nepadodas. Rīga: Pētergailis.
2020: Looka, Kairi. Pija Prjaņika un bandīti. Rīga: Pētergailis.
2020: Kivirehks, Andruss. Tilda un putekļu eņģelis. Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Kivirehks, Andruss. Kaka un pavasaris. (Atkārtots izdevums 2022. gadā.) Rīga: Liels un mazs.
2021: Kivirehks, Andruss. Kocenieki un tāsenieces. Rīga: Pētergailis.
2021: Kivirehks, Andruss. Ērms un feisbuks. Rīga: Liels un mazs.
2022: Konda, Kersti. Varžu ciems. Valga: Meediatee OU.
2022: Kello, Karls. Templieši Māras zemē. Rīga: Zvaigzne ABC.
2022: Looka, Kairi. Pija Prjaņika un vārdēdis. Rīga: Pētergailis.
2022: Pledmā, Janno.Izgudrotāju ciema stāsti. Rīga: Zvaigzne ABC.
2022: Tungala, Lēlo. Biedrs bērns: otrā un trešā grāmata. Rīga: Latvijas Rakstnieku savienība.
2023: Kivirehks, Andruss. Lidojums uz mēnesi. Rīga: Pētergailis.
2024: Vahters, Tauno. Mada Džefersona 11 bēgšanas. Rīga: Zvaigzne ABC.
Atdzejojumi no somu valodas
1993: Kanteletara jeb somu senās dziesmas un balādes (kopā ar Knutu Skujenieku). Rīga: Nordik.
1997: Tā mainās gadalaiki: somu dzejas izlase. Rīga: Nordik.
2012: Lāksonena, Heli. Kad gos smei. (Atkārtoti izdevumi 2013. un 2015. gadā.) Rīga: Mansards.
2015: Lāksonena, Heli. Piec ait kalns. Rīga: Liels un mazs.
2019: Lāksonena, Heli. Soul. Burkans. Undens. Rīga: Pētergailis.
2021: Lāksonena, Heli. Paņēmi manu sirdi no plaukta. Somija: Kynälä.
Atdzejojumi no zviedru valodas2011: Transtremers, Tomass. Dzeja (kopā ar Juri Kronbergu). Rīga: Mansards.
2012: Andersons, Klāss. Laimīgs cilvēks (kopā ar Juri Kronbergu). Rīga: Mansards.
2012: Eriksons, Ulfs. Saules valstībā (kopā ar Juris Kronbergu). Rīga: Mansards.
2012: Junsons, Arne. Reidž (kopā ar Juris Kronbergu). Rīga: Mansards.
2012: Lundkviste, Marī. Mirušo grāmata (kopā ar Juri Kronbergu). Rīga: Mansards.
2013: Bergrēns, Tobiass. Intifada (kopā ar Juris Kronbergu). Rīga: Mansards.
2013: Frostensone, Katarīna. Plūdu laiks (kopā ar Juris Kronbergu).Rīga: Mansards.
2013: Sonnevi, Jorans. Mazas skaņas, viena balss (kopā ar Juris Kronbergu). Rīga: Mansards.
Tulkojumi no angļu valodas1996: Freižers, Deivids V. Zilie putni (kopā ar Jāni Zīderu). Rīga: Tapals.
LATVIEŠU AUTORU DARBU ATDZEJOJUMI
Igauņu valodā
2000: Guntars Godiņš. Öö päike ("Melnā saule"). Tallinn: Huma (atdzejojis Guntars Godiņš).
2007: Juris Kronbergs.
Maa-alune luule. Tallinn: Kultuurileht (kopā ar Līviju Vītolu).
2016: Inese Zandere.
Annaliisa Analüüs ja teisi värsse lohutuseks haiglas olijale ("Līze Analīze un citi slimnīcas skaitāmpanti"). Tallinn: Tammerraamat.