Dace Deniņa

1 bilde

Dace Deniņa(1973) – tulkotāja. Nodarbojas ar literāru, publicistisku, zinātnisku un tehnisku tekstu tulkošanu no dāņu, norvēģu, zviedru un angļu valodas. Sadarbojusies ar dažādām Latvijas izdevniecībām, iztulkojusi ap 60 grāmatu no ziemeļvalstu valodām, īpašu popularitāti izpelnījušies Stīga Larsona darbu tulkojumi. 2015. gadā nominēta Latvijas literatūras gada balvai. Strādājusi apgādā "Atēna", izdevniecībā "Dienas žurnāli", piedalījusies projektos, kas saistīti ar Ziemeļvalstu popularizēšanu Latvijā.

Dzimšanas laiks/vieta

31.03.1973
Gulbene

Profesionālā darbība

CITTAUTU AUTORU DARBU TULKOJUMI GRĀMATĀS

No dāņu valodas
1997: Hermaņa Banga (Herman Bang) "Ceļa malā" (Ved vejen) (kopā ar Pēteri Jankavu). Rīga: Atēna.
1998: Annes Marijas Ejrnesas (Anne Marie Ejrnæs) "Sieviešu nakts" (Kvindersnes nat). Rīga: Atēna. 
2000: Hannes-Vibekes Holstas (Hanne-Vibeke Holst) "Īstā dzīve". Rīga: Atēna.
2000: Jānes Omundas (Jane Åmund) "Kolorādo sapņi" (Cororado drømme). Rīga: Laikmets.
2001: Doritas Villumsenas (Dorrit Willumsen) "Marija" (Marie). Rīga: Atēna.
2001: Doritas Villumsenas (Dorrit Willumsen) "Kaķa brīvdienas" (De kattens feriedage). Rīga: Atēna.
2002: Hannes-Vibekes Holstas (Hanne-Vibeke Holst) "Laimīga sieviete" (Lykkelig kvinde). Rīga: Atēna.
2002: Ingeras Kristensenas (Inger Christensen) "Apgleznotā telpa" (Malede værelse). Rīga: Atēna.
2003: Ivara Sīļa "Vēstules no Arktikas" (Jagtbreve fra Arktis). Rīga: Nordik.
2003: Deas Trīras Merkas (Dea Trier Mørch) "Ziemas bērni" (Vinterbørn). Rīga: Atēna.
2003: Birgites Kosovicas (Birgithe Kosović) "Nakts Jeruzalemē" (Om natten i Jerusalem). Rīga: Atēna.
2003: Merētes Pridsas Helles (Merete Pryds Helle) "Saules puse". Rīga: Atēna.
2004: Svena Oges Madsena (Svend Åge Madsen) "Bezdievīgais farss" (Ugudelige farce). Rīga: Atēna.
2006: Ivara Sīļa "Nabagi pilīs". Rīga: Nordik.
2007: Doritas Villumsenas (Dorrit Willumsen) "Koras balss" (Koras stemme). Rīga: Atēna.
2011: Jensa Kristiana Grendāla (Jens Christian Grøndahl) "Klusums oktobrī" (Tavshed i oktober). Rīga: Zvaigzne ABC.
2011: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Sieviete būrī" (Kvinden i buret). Rīga: Zvaigzne ABC.
2012: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Fazānu slepkavas" (Fasandræberne). Rīga: Zvaigzne ABC.
2013: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Vēstule pudelē" (Flaskepost fra P). Rīga: Zvaigzne ABC.
2015: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Lieta Nr. 64" (Journal 64). Rīga: Zvaigzne ABC.
2016: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Marko efekts" (Marco effekten). Rīga: Zvaigzne ABC.
2017: Kima Leines (Kim Leine) "Mūžības fjorda pravieši" (Profeterne i Evighedsfjorden). Rīga: Zvaigzne ABC.
2018: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Bez robežām" (Den grænseløse). Rīga: Zvaigzne ABC.
2019: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Selfiji" (Selfies). Rīga: Zvaigzne ABC.
2020: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Upuris 2117" (Offer 2117). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Nātrija hlorīds" (Natrium Chlorid). Rīga: Zvaigzne ABC.
2024: Jusi Adlera-Olsena (Jussi Adler-Olsen) "Septiņi m² aiz atslēgas" (Syv m² med Lås). Rīga: Zvaigzne ABC.

No norvēģu valodas
1999: Bergljotas Hobekas Hafas (Bergljot Hobæk Haff) "Kauns" (Skammen). Rīga: Atēna.
2001: Bergljotas Hobekas Hafas (Bergljot Hobæk Haff) "Sigbritas sārts" (Sigbrits bålferd). Rīga: Atēna.
2003: Karinas Fosumas (Karin Fossum) "Tikai neatskaties!" (Se deg ikke tilbake!). Rīga: Atēna.
2006: Hannes Eštavīkas (Hanne Ørstavik) "Mācītāja" (Presten). Rīga: Atēna.
2008: Ingara Šletena Kollūena (Ingar Sletten Kolloen) "Knuts Hamsuns: daiļrade, dzīve un laiks". Rīga: Atēna.
2009: Erika Fosnesa Hansena (Erik Fosnes Hansen) "Sieviete lauva" (Løvekvinnen). Rīga: Atēna. 
2014: Gunsteina Bakes (Gunstein Bakke) "Moda un Oda" (Maud og Aud). Rīga: Mansards.
2019: Gābriela Skota (Gabriel Scott) "Avots: vēstule par zvejnieku Markusu" (Kilden eller brevet om fiskeren Markus). Rīga: u.c.
2020: Majas Lundes (Maja Lunde) "Bišu vēsture" (Bienes historie). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Pēra Petersona (Per Petterson) "Vīrieši manā situācijā" (Menn i min situasjon). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Jū Nesbē (Jo Nesbø) "Karaļvalsts" (Kongeriket). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Jū Nesbē (Jo Nesbø) "Greizsirdis un citi stāsti" (Sjalusimannen og andre fortellinger). Rīga: Zvaigzne ABC.
2022: Jū Nesbē (Jo Nesbø) "Žurku sala un citi stāsti" (Rotteøya og andre fortellinger). Rīga: Zvaigzne ABC.
2022: Majas Lundes (Maja Lunde) "Sniega māsa: Ziemassvētku stāsts" (Snøsøsteren). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Majas Lundes (Maja Lunde) "Saules sargātāja" (Solvokteren). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Jū Nesbē (Jo Nesbø) "Asinsmēness" (Blodmåne). Rīga: Zvaigzne ABC.

No zviedru valodas
2004: Pēra Ulova Enkvista (Per Olov Enquist) "Kapteiņa Nemo bibliotēka" (Kapten Nemos bibliotek). Rīga: Atēna.
2005: Tūves Jānsones (Tove Jansson) "Vasaras grāmata" (Sommarboken). Rīga: Atēna.
2006: Tūves Jānsones (Tove Jansson) "Tēlnieka meita" (Bilduhuggarens dotter). Rīga: Atēna. 
2006: Pēra Ulova Enkvista (Per Olov Enquist) "Grāmata par Blānšu un Mariju" (Boken om Blanche och Marie). Rīga: Atēna.
2009: Stīga Lārsona (Stieg Larsson) "Meitene ar pūķa tetovējumu" (Män som hatar kvinnor). Rīga: Zvaigzne ABC. 
2010: Stīga Lārsona (Stieg Larsson) "Meitene, kas spēlējās ar uguni" (Flickan som lekte med elden). Rīga: Zvaigzne ABC.
2010: Stīga Lārsona (Stieg Larsson) "Meitene, kas izpostīja sirseņu pūzni" (Luftslottet som sprängdes). Rīga: Zvaigzne ABC.
2012: Lārsa Keplera (Lars Kepler) "Hipnotizētājs" (Hypnotisören). Rīga: Mansards.
2013: Juhannas Nilsones (Johanna Nilsson) "Rozes skaistās un ilgotās SOS" (SOS från mänskligheten). Rīga: Kontinents.
2014: Andersa de la Motes (Anders De la Motte) "[geim]" ([geim]). Rīga: Zvaigzne ABC.
2015: Andersa de la Motes (Anders De la Motte) "Troksnis" (Buzz). Rīga: Zvaigzne ABC.
2015: Andersa de la Motes (Anders De la Motte) "Burbulis" (Bubble). Rīga: Zvaigzne ABC.
2017: Šella Vesto (Kjell Westö) "Trešdienu klubs" (Hägring 38). Rīga: Zvaigzne ABC.
2019: Jujas Vīslanderes, Svena Nūrdkvista (Jujja Wieslander, Sven Nordqvist) "Mūmamma svin Vārnas dzimšanas dienu" (Mamma Mu firar kråkan). Rīga: Zvaigzne ABC.
2019: Jujas Vīslanderes, Svena Nūrdkvista (Jujja Wieslander, Sven Nordqvist) "Mūmamma kāpj kokā" (Mamma Mu klättrar i träd). Rīga: Zvaigzne ABC.
2019: Jūnasa Jūnasona (Jonas Jonasson) "Simtviengadnieks, kas domāja pārāk daudz" (Hundraettåringen som tänkte att han tänkte för mycket). Rīga: Zvaigzne ABC.
2020: Sofijas Lundberjas (Sofia Lundberg) "Sarkanā adrešu grāmatiņa" (Den röda adressboken). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Dāvida Sundīna (David Sundin) "Grāmata, kas negribēja, ka to lasa" (Boken som inte ville bli läst). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Kristīnas Olsones (Kristina Ohlsson) "Tukšās pils noslēpums" (Mysteriet på Ödeborgen). Rīga: Zvaigzne ABC.
2021: Kristīnas Olsones (Kristina Ohlsson) "Spoku mājiņas noslēpums" (Spökhusets hemlighet). Rīga: Zvaigzne ABC.
2022: Mīkaela Niemi (Mikael Niemi) "Kā nomedīt lāci" (Koka björn). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Dāvida Sundīna (David Sundin) "Grāmata, kas patiešām negribēja, ka to lasa" (Boken som verkligen inte ville bli läst). Rīga: Zvaigzne ABC.
2023: Sāras Stridsberjas (Sara Stridsberg) "Mīlestības gravitācija" (Ode till min familj). Rīga: Zvaigzne ABC.
2024: Tūves Jānsones (Tove Jansson) "Godīga spēle" (Rent spel). Rīga: Zvaigzne ABC.

CITTAUTU AUTORU DARBU TULKOJUMI TEĀTRIM

No zviedru valodas
2017: Augusta Strindberga luga "Pelikāns" (Valmieras Drāmas teātris)

Citātu galerija

LITA SILOVA PAR GUSTEINA BAKES ROMĀNA "MODA UN ODA" TULKOJUMU

"Manos pirmajos iespaidos pēc darba "Oda un Moda", kam norvēģi paši piedēvējuši arī visneparastākā romāna titulu (K. Hūems), izlasīšanas ietilpa sešas spilgtas, grūti konkretizējamas asociācijas: brauciens – šoseja – ātrums – risks – izaicinājums – Norvēģijas daba. Pēc mēģinājuma sistematizēt asociācijas radās atskārsme, ka šis romāns ir īpašs dzīves (dzīvības) pieteikums, bet dzīve arvien un nedalāmi ir kopā ar nāvi. Apjaušu, ka tulkotājas viens no būtiskākajiem un lielākajiem izaicinājumiem ir bijis neparasto Gunsteina Bakes līdzību par cilvēcīgo un mehānisko cilvēkā, par cilvēku un mašīnas trauslumu izteikt, saudzējot emociju spilgtumu un blīvumu, vienlaikus neieslīgstot potenciāli viegli iespējamajā pārspīlējumā. Grāmatas raksturojumā pieteiktais apzīmējums – romāns par satiksmi – lasīšanas iespaidos variējās, līdz manā uztverē ieguva rezumējumu: romāns par satikšanos (vēl iespējamu, kuru nedrīkst nokavēt, un vairs neiespējamu, jo dzīvība un nāve ir vienlīdz stipras)."

Lita Silova. "Moda un Oda". laligaba.lv, 2015.

DACE DENIŅA PAR TULKOŠANU

"No nesen tulkotajiem man mīļākais ir Gābriela Skota Avots – grūts, bet mīļš – un stipri aizkustināja arī Šella Vesto Trešdienu klubs. Ja grāmatā ir kāda intriga, es mēdzu pirms tulkošanas neizlasīt līdz galam – izlasu līdz pusei un beigas atstāju sev. Šis bija tāds darbs, kurā ļoti labi var sajust autora varu – līdz pašai pēdējai lappusei viņam izdevās apmānīt pat mani, lai gan es biju tur vairāk iekšā nekā parasts lasītājs. Kad beigās atklājās noslēpums – kurš grāmatā ir lielais nelietis –, es sapratu, ka mans prāts ir atteicies redzēt to, kas ir bijis rakstīts."

Dace Deniņa sarunā ar Andreju Vīksnu. Titānika orķestris. punctummagazine.lv, 22.03.2021.

Darbavieta

Apgāds "Atēna" (1996–2015)
Blaumaņa iela 16/18, Rīga

Izdevniecība "Dienas Žurnāli"
Andrejostas iela 23, Rīga

Izglītība

1980–1991
Gulbenes 1. vidusskola
Skolas iela 12, Gulbene

1991–1995
Latvijas Universitāte
Visvalža iela 4a, Rīga
Bakalaura un maģistra grāds svešvalodās (angļu un dāņu).

Dalība organizācijās

2016
Latvijas Rakstnieku savienība
Merķeļa iela 13, Rīga
Biedre.

Apbalvojumi

Latvijas Literatūras gada balva
Par Gunsteina Bakes darba "Moda un Oda" tulkojumu
Labākais tulkojums
Nominants
2015