Ārzemju autoru darbu tulkojumi
No angļu valodas
1998: Kārters Brauns "Gleznoju nāvi"; "Šantāžists" (kopā ar Velgu Opuli).
No krievu valodas
1982: J. Akobirovs, Š. Harisovs "Sadritdīns Ainī".
1986: Georgijs Sviridovs "Nemirstībai nolemtie".
1990: Iļja Štemlers "Universālveikals".
1998: Nikolajs Rērihs "Nesatricināmais".
No persiešu valodas
1975: Muhameds Behāzins "Zemnieka meita", "Ciešais mezgls".
1976: Golāmhoseins Sāedī "Bailes".
1982: Sādegs Hedājats "Aklā pūce" (arī sastādītāja).
1985: Mohammads Dīdevars "Gaistošais brīnums" (arī pēcvārda autore).
No tadžiku valodas
1979: Sotims Ulugzade "Mūsu dzīves rīts".
1988: tadžiku tautas pasakas "Tēva padoms" (arī sastādītāja un priekšvārda autore).