Rainis un Gēte. "Fausta" tulkojuma simtgade

AnotācijaGrāmata ir tās autoru veltījums divām jubilejām – J. V. Gētes 250. dzimšanas dienai un simtajai gadskārtai kopš "Fausta" iznākšanas latviešu valodā J.Raiņa izcilajā tulkojumā. Krājumā ietverti 1997. gada starptautiskā simpozija "Rainis un Gētes "Fausts" (1897-1997)" materiāli un arī speciāli šim izdevumam tapušie raksti.

SatursGundega Grīnuma. Ievads "Latvijas Gētes biedrība"
Hans-Dietrich Dahnke (Hanss Dītrihs Dānke). Der Widerhall des Goetheschen "Faust" in der europäischen Literatur des 19.Jahrhunderts
Bernd Mahl (Bernds Māls). Die Bühnengeschichte von Goethes "Faust"
Peter Matussek (Pēteris Matuseks). Zwischen den Kulturen. Das Problem der "Faust" - Verortung
Jānis Zālītis. Gētes "Fausta" tulkojumi latviešu valodā pirms Raiņa
Lilija Dzene. Rainis kā tulkotājs / Ruta Veidemane. Gētes "Fausta" iestudējumi latviešu teātrī
Aleksandrs Šmits (Alexander Schmidt). Gētes "Fausts" Raiņa, Brjusova un Pasternaka tulkojumā
Hana Šelomova, Ilze Kangro. Goethes "Faust I" und "Faust II" in den ersten russischen Übersetzungen
Ingrīda Alksne. Französische und englische Übersetzungen von Goethes "Faust" im Vergleich zu Rainis "Faust"
Valdis Bisenieks. Gētes "Faustu" pārdzejojot
Skaidrīte Lasmane. Pārvērtību dilemmas
Janīna Kursīte. Mītiskie elementi Gētes "Faustā"
Vilnis Zariņš. Antīkās un viduslaiku filozofijas motīvi Gētes "Faustā"
Paulis Kļaviņš. Gētes "Fausts" - trīs teoloģisku jēdzienu fokusā
Pēteris Laķis, Rita Laķe. Cilvēka pasaule Gētes "Faustā"
Ella Buceniece. "Fausts" no feminisma viedokļa
Saulcerīte Viese. Raiņa "Modernais eps"
Viktors Hausmanis. Gētes traģēdija "Fausts" un Raiņa "Uguns un nakts"
Gunārs Bībers. Šillera un Gētes mākslas radošie impulsi Ausekļa dzejās
Viesturs Vecgrāvis. Gēte Jāņa Poruka interpretācijā: latviešu literatūras eiropeizēšanas mēģinājums
Silvestrs Gaižūns (Silvestras Gaižiūnas). Faustiskie motīvi lietuviešu literatūrā
Evija Veide. Postmoderna versija par latviešu Faustu