"Кнутификация" – фотовыставка в Национальной библиотеки

13814059_1086522971395967_22299472121979

В атриуме третьего этажа Латвийской Национальной библиотеки открылась фотовыставка, приуроченная к отмечаемому в сентябре этого года 80-летию Кнута Скуениекса, одного из крупнейших современных латышских публицистов, критиков, переводчиков.

Но прежде всего он, конечно, поэт. Хотя стихи сегодня он уже практически не пишет.

Скуениекс – знаковое лицо латышской литературы. Примечательно, что фотовыставка проводится при содействии Посольства Швеции в Латвии, так что у некоторых подспудно закрадывается мысль – вдруг ему вручат Нобелевскую премию по литературе? В конце концов, это действительно "новая территория в литературе", как и завещал Альфред Нобель. Ближе всех к Нобелевской премии была именитая коллега Кнута –Визма Белшевица, дважды выдвигалась на самую престижную премию мира, но, увы, уже ушла из жизни (посмертно премию не дают).

Интересна и одна из главных фотографий этой передвижной выставки, созданной фотохудожниками Викторией Экст и Паулисом Якушенком – поэт идет вдоль моря. Скорее всего аналогия случайная, но тем не менее сразу вспоминается знаменитая фотография нобелевского лауреата Жана-Поля Сартра, который в 1960-е годы неожиданно посетил советскую Литву и гулял по побережью Ниды (всем известна фотография литовского классика фотографии Антанаса Суткуса).

Представленные сейчас фотографии созданы в процессе съемок документального фильма "Кнутификация", который будет показан по Латвийскому телевидению в сентябре. По словам авторов фотографий, "Кнутификация" – это не просто производное от имени поэта, но и процесс, когда освобождаешься от иллюзий.

За плечами Кнута Скуениекса – достаточно тяжелая судьба: семь лет отсидки в мордовских лагерях за "антисоветскую деятельность" (не донес в 1960-х куда следует и на кого следует). Первая книга стихов с большим трудом вышла только в 1978-м. После Атмоды и достижения независимости стихи Скуениекса, что важно, переведены на десятки языков мира. И примечательно, что только этой осенью выйдет первая книга стихов поэта, переведенная на русский язык.