Latvijas un latviešu literatūras vortāls

Dienas citāts

Katru reizi, sākot tulkot grāmatu, mani pārņem šausmas. Es izlasu to grāmatu, man tā patīk, un liekas, ka viss būs ļoti viegli. Tad es piesēžos, sāku tulkot un saprotu – autora intonācija nedodas rokā. Bet tad es atceros, ka tā ir bijis ar katru grāmatu, galvenais ir cīnīties uz priekšu un jācer, ka vienā brīdī kaut kas atvērsies. Sākums vienmēr ir cīniņš ar grāmatu. Un bailes – tagad gan visi ieraudzīs, ka es īsti neprotu tulkot.

Jolanta Pētersone