Māra Rūmniece

lv
Ziņot redaktoram

Ilustrācijas: Persona attēlā(1)

VuordsMāra Rūmniece
Dzymtais vuordsBērziņa
KopsavilkumsTulkotāja Māra Rūmniece (1955) tulko no angļu un krievu valodas. Pirmā publikācija – Deivida Herberta Lorensa stāsta "Uzvarētājs ar šūpuļzirdziņu" tulkojums no angļu valodas (LM, 1984. gada 14. septembris). Tulkojusi Kurta Vonnegūta, Lorensa Darela, Džeimsa Heriota un citu autoru darbus.
Profesionaluo darbeiba1984: pirmā publikācija – Deivids Herberts Lorenss. "Uzvarētājs ar šūpuļzirdziņu" (David Herbert Lawrence. The Rocking-horse Winner), tulkojums no angļu valodas LM, 14. septembris.

03.04.2000–30.04.2000: strādā pie grāmatas tulkojuma Translator Residency 2000 projekta ietvaros UEA (University of East Anglia) Noričā, Anglijā.

Tālākizglītība

1994 (01.08–20.08): TESP (Teaching English for Specific Purposes) kursi Sv. Marka un Sv. Džona koledžā Plimutā, Anglijā.
1995 (11.06 –16.06): IMLA (International Maritime Lecturers’ Association) starptautiskais seminārs Gdiņā, Polijā.
1996 (11.11–15.11): Kvalifikācijas celšanas kursi LJA angļu valodas pasniedzējiem Plimutas Universitātes profesora F. F. Vīksa vadībā.
1997 (06.10–10.10): Kvalifikācijas celšanas kursi LJA angļu valodas pasniedzējiem Plimutas Universitātes profesora F. F. Vīksa vadībā.
1998 (27.11.–30.11): Lielbritānijas Padomes rīkoti semināri ESPELL (English for Specific Purposes for Estonia, Latvia and Lithuania) projekta ietvaros.
1999 (24.01–29.01): Lielbritānijas Padomes rīkoti semināri ESPELL (English for Specific Purposes for Estonia, Latvia and Lithuania) projekta ietvaros.
1999 (12.08–15.08): Lielbritānijas Padomes rīkoti semināri ESPELL (English for Specific Purposes for Estonia, Latvia and Lithuania) projekta ietvaros.
2000 (11.01–15.01): Lielbritānijas Padomes rīkoti semināri ESPELL (English for Specific Purposes for Estonia, Latvia and Lithuania) projekta ietvaros.
2000 (16.06–21.06): Lielbritānijas Padomes rīkoti semināri ESPELL (English for Specific Purposes for Estonia, Latvia and Lithuania) projekta ietvaros.


Ārzemju autoru darbu tulkojumi

2011: Lorija R. Kinga "Bišu valoda" (Avots).
2009: Džeralds Darels "Dievu dārzs" (Nordik).
2009: Lorenss Darels "Aleksandrijas kvartets. Baltazars" (Nordik).
2008: Duglass Kenjons "Aizliegtā vēsture" (Avots).
2008: Lorenss Darels "Aleksandrijas kvartets. Justīne" (Nordik).
2008: Kurts Vonnegūts "Mehāniskās klavieres" (Tapals).
2007: Lorenss Darels "Jūras Veneras atspulgi" (Nordik).
2006: Radjards Kiplings "Paks no Pūka kalna" (Zvaigzne ABC).
2006: Kurts Vonnegūts "Titāna sirēnas" (Tapals) (kopā ar Jānis Elsbergu).
2005: Deivids Bekhems "Mans redzējums" (Tapals).
2005: Džeimss Heriots "Džeimsa Heriota vēl citi suņu stāsti" (Tapals).
2004: Džeimss Heriots "Džeimsa Heriota kaķu stāsti" (Tapals).
2000: Mērija Raiena "Vasaras beigas" (Iljus).
2000: Nikolass Spārkss "Pastaiga atmiņās" (Kontinents).
1999: Meja Gibsa "Kumuriņš un Kamoliņš" Sprīdīša bibliotēka, 19. sējums (Sprīdītis).
1999: "Minipasaciņas. Zeltmatīte un trīs lāči; Sarkangalvīte; Trīs sivēntiņi' Neglītais pīlēns" (Gulbis).
1998: "Bembijs; Pīters Pens; Aladins; Sniegbaltīte" (Gulbis).
1998: "Sniega karaliene; Šķiltavas; Ali Baba un četrdesmit laupītāji; Sīpoliņa piedzīvojumi" (Gulbis).
1998: "Mana mazā dārgumu krātuvīte. Stāsti un pasakas" (Gulbis).
1998: Suleika Dosone "Forsaiti. Sāga turpinās" (Iljus).
1997: Hanss Kristians Andersens "Dārgumu krātuvīte" (Gulbis).
1997: Dorotija Vola "Šķelmīgā Bila piedzīvojumi " (Gulbis).
1997: Mario Pjūzo "Pēdējais Dons" (Iljus).
1996: Pets Konrojs "Liedaga mūzika" (Iljus).
1996: Dafne di Morjē "Piekūna skrējiens" (Daugava).
1994: Pīters Benčlijs "Žokļi" (Tapals).
1994: "Maiznieces kaķis, jeb, Trīs blēņu pasakas " (Garā pupa).
1994: Eds Makbeins "Te pienāk Smouks" (Rija).
1990: Dženifera Veina "Diena, kad nogāzās griesti" (Sprīdītis).
1990: Kolins Vilsons "Apziņas parazīti" (Sprīdītis).

SaiknisValdis Rūmnieks - Veirs
Nodarbestulkotāja
redaktore
Dzimšanas laiks/vieta14.06.1955
Rīga
Rīga
Izglītojies1972
Rīgas 50. vidusskola
Rīga
Rīga

1972–1978
Latvijas Valsts universitāte
Rīga
Rīga

Svešvalodu fakultātes angļu valodas un literatūras nodaļa, filoloģe, angļu valodas pasniedzēja; angļu valodas mācīšanas metodikas maģistre.

Darbavieta1972–1985
ZA Valodas un literatūras institūts
Laborante, matemātiķe–programmētāja, jaunākā zinātniskā līdzstrādniece

1985–1993
Mājsaimniece

01.09.1993–14.01.2001

Latvijas Jūras akadēmijā, angļu valodas lektore


2001–2005
Banku augstskola
Rīga
Rīga
Vieslektore

02.07.2001–09.04.2017
Nordik
Rīga
Rīga

Literārā redaktore, projektu vadītāja


02.07.2001–09.04.2017
Tapals
Rīga
Rīga
Literārā redaktore, projektu vadītāja

10.07.2012–31.03.2016
SIA ALG Periodika LV – tekstu tulkošana un rediģēšana žurnālā “National Geographic Latvija”

14.10.2016–12.05.2017
Valsts Kultūrkapitāla fonds
Rīga
Rīga
Literatūras nozares ekspertu komisijas locekle

15.05.2017
NT Klasika
Redaktore

26.03.2018
Konteksts
Rīga
Rīga
Korektore
Dalība organizācijās2010
Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra / Latvijas Autoru apvienība
Rīga
Rīga

2013
Latvijas Rakstnieku savienība
Rīga
Rīga

:Nav norādīta kategorija
Tiek rādīti ieraksti 1-10 no 10.
#VītaDatumsTipsVietas tipsTeksta fragments
   
1Rīga
(Rīga)
14.06.1955Dzimšanas laiks/vietaPilsēta
2Rīga
(Rīga)
1972IzglītojiesPilsēta
3Rīga
(Rīga)
1972 - 1978IzglītojiesPilsēta
4Rīga
(Rīga)
2001 - 2005DarbavietaPilsēta
5Rīga
(Rīga)
02.07.2001 - 09.04.2017DarbavietaPilsēta
6Rīga
(Rīga)
02.07.2001 - 09.04.2017DarbavietaPilsēta
7Rīga
(Rīga)
2010Dalība organizācijāsPilsēta
8Rīga
(Rīga)
2013Dalība organizācijāsPilsēta
9Rīga
(Rīga)
14.10.2016 - 12.05.2017DarbavietaPilsēta
10Rīga
(Rīga)
26.03.2018DarbavietaPilsēta

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lapas lietojamību un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai lulfmi.lv digitālajos resursos. Uzzināt vairāk.