Dorbi: Darba autors (3); Tulkotājs (4); Redaktors (11); Recepcijas persona (1)
Ilustrācijas: Persona attēlā(1)
Vuords | Maima Grīnberga |
---|---|
Kopsavilkums | Tulkotāja un redaktore. Beigusi Rīgas 6. vidusskolu (1987), studējusi LVU Filoloģijas fakultātē (1987–1889), beigusi Tartu universitātes Filozofijas fakultātes Igauņu valodas un literatūras nodaļu (1993), studējusi somu valodu un literatūru Helsinku universitātē (1997–1999). Bijusi kultūras nodaļas redaktore laikrakstā "Izglītība un Kultūra" (1994–1996) un laikrakstā "Labrīt" (1994–1995), autortiesību aģentūras AKKA/LAA preses sekretāre (1996–1997), kritikas nodaļas redaktore žurnālā "Karogs" (1997). Kopš 1997. gada pašnodarbināta tulkotāja un redaktore. Viena no starptautisko "Prozas lasījumu" organizētājām Rīgā (2000–2002), aktīvi piedalās dažādu starptautisku rakstniecības pasākumu organizēšanā un norisēs. Vairāk nekā 50 grāmatu tulkojumu autore no igauņu un somu valodas, daudzu grāmatu fragmentu un rakstu tulkotāja. Igaunijas Rakstnieku savienības biedre kopš 2009. gada. Par ieguldījumu igauņu un somu literatūras popularizēšanā saņēmusi daudzus nozīmīgus Latvijas, kā arī starptautiskus apbalvojumus – apbalvota ar Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordeni (2009) un Māras Zemes krusta ordeņa IV šķiru (2012), bijusi pirmā Igaunijas-Latvijas tulkotāju balvas saņēmēja (2010, arī 2013) u. c. |
Personiskuo informaceja | Māte – skolotāja. |
Profesionaluo darbeiba | Viena no starptautisko "Prozas lasījumu" organizētājām Rīgā (2000–2002), aktīvi piedalās dažādu starptautisku rakstniecības pasākumu organizēšanā un norisēs. Publikācijas un tulkojumus publicē kopš 1994. gada. Daudz rakstījusi par igauņu un somu literatūru Latvijas presē, kā arī par latviešu literatūru un Latviju Igaunijas periodikā. 1997: kopā ar H. Oitinenu sastādījusi ceļvedi par Rīgu somu valodā "Sankarimatkailijan Riika" (Helsinki). 2001: sastādījusi latviešu literatūras miniantoliģiju "Asinsbalss" (arī priekšvārda autore). 2005: žurnāla "Karogs" igauņu numura (5/2005) sastādītāja (kopā ar G. Godiņu un U. Uibo) 2007: žurnāla "Karogs" somu numura (7/2007) sastādītāja Ārzemju autoru grāmatu tulkojumiNo somu valodas1996: Mauri Kunnass, bērnu grāmata "Divpadsmit dāvanas Ziemassvētku vecītim" (Zvaigzne ABC) 2001: Roza Liksoma, stāstu krājums "Vienas nakts ekstāze" (arī ievada autore) (Atēna) 2002: Johanna Sinisalo "Pirms saulrieta nav ļauts" (Atēna) 2004: Mika Valtari "Sinuhe, ēģiptietis" (Jāņa Rozes apgāds) 2005: Anja Snellmane "Māte un suns" (Atēna) 2007: Mauri Kunnass "Vikingi nāk!" (Jumava) 2007: Kira Poutanena "Skaistā jūra" (Jāņa Rozes apgāds) 2008: Aino Havukainena, Sami Toivonens "Tatu un patu iepazīst profesijas" (Jumava) 2009: Miko Rimminens "Alus tarbas romāns" (Dienas Grāmata) 2010: Veine Linna "Nezināmais kareivis" (Dienas Grāmata) 2011: Sofi Oksanena "Attīrīšanās" (Jumava) 2011: Aino Havukainena, Sami Toivonens "Tatu un Patu ērmīgās ierīces" (Jumava) 2011: Sinika un Tīna Nopolas "Salmenīte un Čībiņa" (liels un mazs) 2012: Penti Sārikoski "Tiarnia" (Mansards) 2013: Sofi Oksanena "Staļina govis" (Jumava) 2013: Katja Ketu "Vecmāte" (Dienas Grāmata) 2014: Riku Korhonens "Ārstu romāns" (Mansards) 2014: Mika Valtari "Turms, nemirstīgais" (Jāņa Rozes apgāds) 2014: Rīka Pulkinena "Patiesība" (Mansards) 2015: Olli Jalonens "14 mezgli līdz Griničai" (Mansards) 2015: Roza Liksoma "Sestā kupeja" (Zvaigzne ABC) 2016: Emmi Iteranta "Ūdens atmiņa" (Jāņa Rozes apgāds) 2016: Roza Liksoma "Kādreiz pāries..." (Zvaigzne ABC) 2017: Sinika un Tīna Nopolas "Salmenīte, Čībiņa un negantais skolasbērns" (Pētergailis) 2017: Johanna Sinisalo "Saules kodols" (Pētergailis) No igauņu valodas 1997: Enns Vetemā, romāns "Kristīgi ļaudis" (Zvaigzne ABC) 1999: Jāns Kross "Ķeizara trakais" (Atēna) 2000: Maimu Berga "Es mīlēju krievu" (Atēna) 2002: Jāns Kross "Lidojums uz vietas" (Atēna) 2002: Veiko Belials "Osumposums, pankūku mošķis" (Jāņa Rozes apgāds) 2002: Aidi Vallika "Kā tev klājas, Anna?" (Zvaigzne ABC) 2006: Sass Henno "Šeit biju es" (Dienas Grāmata) 2006: Aidi Vallika "Ko darīt, Anna?" (Zvaigzne ABC) 2007: Rulls, Eke, Pipa, Pēters Sauters "Bērnu grāmata" (liels un mazs) 2007: Urmass Nemvaltss "Mazo vīru stāsti" (Astlandia) 2009: Igauņu zelta noveles (kopā ar citiem tulkotājiem) (Lauku Avīze) 2009: Andruss Kivirehks "Sirli, Sīms un noslēpumi" (liels un mazs) 2009: Aidi Vallika "Kas ar tevi notika, Anna?" (Zvaigzne ABC) 2011: Pireta Rauda "Princese Skella un Leta kungs" (liels un mazs) 2011: Jāks Jeerīts "Ziņas par nāvi" (Mansards) 2011: Jāns Kross "Profesora Martensa aizbraukšana" (Atēna) 2012: Jāns Kross "Stūrgalvības hronika" (Jāņa Rozes apgāds) 2013: Pireta Rauda "Berts un otrā B" (liels un mazs) 2013: Andruss Kivirehks "Skaistais dzīvnieks. Stāsti" (Mansards) 2013: Tīts Aleksejevs "Svētceļojums" (Mansards) 2013: Indreks Hargla "Aptiekārs Melhiors un Olevistes baznīcas noslēpums" (Zvaigzne ABC) 2015: Jāns Undusks "Mīlestība pret grāmatu" (Mansards) 2015: Aino Pervika "Prezidents" (liels un mazs) 2015: Indreks Hargla "Aptiekārs Melhiors un Akas ielas rēgs" (Zvaigzne ABC) 2015: Mēliss Frīdentāls "Bites" (Mansards) 2016: Pireta Rauda "Princese pa pastu" (liels un mazs) 2016: Pāvs Matsins "Rīgas zilā gvarde" (Mansards) 2016: Jāns Undusks "Boļševisms un kultūra" (Neputns) 2017: Anti Sārs "Tā iet mūsu lietas" (liels un mazs) 2017: Reins Rauds "Perfektā teikuma nāve" (Jāņa Rozes apgāds) 2017: Kai Āreleida "Pilsētu dedzināšana" (Lauku Avīze) 2017: Tīa Selli "Mia ir priecīga" (Jāņa Rozes apgāds) Publikācijas internetāIgauņu pasakas. – http://www.pasakas.netKatarīna Vuorinena, dzejolis "Baltais troksnis" – http://www.satori.lv/raksts/3764 Laura Lindstedta, fragments no romāna "Šķēres" – http://www.satori.lv/raksts/3758 Penti Sārikoski, pieci dzejoļi no grāmatas "kuljen missä kuljen" – http://www.balticsealibrary.com/index.php?option=c... Mārja Kangro, dzeja – http://www.satori.lv/raksts/7899/Valodas_tiribas_d... Andruss Kivirehks: Brašā sieviete (Vahva naine) – http://www.punctummagazine.lv/2017/04/14/brasa-sie... Svarīgākās publikācijas presē1994: Ilmars Lābans "Portrets" — Literatūra un Māksla 35/1994.1995: Karls Ristikivi "Solveigas monologs" — Vīri 3/1995. 1995: Ilmars Lābans "Nāves ierosa tīros mākoņos..." — Jaunā Literatūra un Māksla 23.9/1995. 1996: Frīdeberts Tuglass "Gaiss kaisles pilns" — Karogs 7/1996. 1996: Maimu Berga "Baltic Dreams" — Karogs 9/1996. 1996: Ilmars Lābans "Kaisles piens izplūst pāri grīdai..." — Daugavas literārā gadagrāmata 1997 // Daugava, Rīga, 1996. 1997: Andruss Kivirehks "Dzīres" — Līvlist Āigastrøntøz, 1997. 1997: Emils Tode "Aukstuma kauli" — Karogs 10/1997. 1998: Jiri Ēlvests "Spirāles sabrukšana" — LMM 12/1998 1998: Pēters Sauters "Vēdergraizes" — Karogs 5/1998 2000: Jāns Undusks "Goodbuy Vienna" — Karogs 8/2000 2001: Jiri Ēlvests "Anamnēze" — rakstnieku brauciena "Literatūras Ekspresis 2000" pasūtījums, Luna 5/2001 2001: Jiri Ēlvests "Elli lidojums" — Karogs, 6/2001 2002: Jiri Ēlvests "Grafomāna ceļš" — Luna 8/2002 2003: Mehiss Heinsārs "Skaistais Armins" – Forums 47/2003 2004: Mehiss Heinsārs, fragmenti no grāmatas "Paula kunga hronikas" — Karogs 1/2004 2005: Jiri Ēlvests "Nākotnes Igaunija" – Karogs 5/2005 2005: Pēters Sauters "Bandīts un biktstēvs" – Karogs 5/2005 2007: Saila Susiluoto: dzejoļi. – Karogs 7/2007 2007: Miko Rimminens: dzejoļi. – Karogs 7/2007 2007: Aki Salmela: dzejoļi. – Karogs 7/2007 2007: Asko Sālbergs, fragmenti no romāna "Ozolbirzs" – Karogs 7/2007 2007: Tuomass Kire, fragmenti no romāna "Savienība" – Karogs 7/2007 2007: Rosa Liksoma, stāsts no grāmatas "Zeme" – Karogs 7/2007 2007: Marija Peura, fragmenti no romāna "Gaismas malā" – Karogs 7/2007 2007: Hannu Raitila, fragmenti no romāna "Atlantīda" – Karogs 7/2007 2007: Arto Salminens, fragmenti no romāna "Kalavale" – Karogs 7/2007 2009: Jāks Jeerīts, dzeja un stāsti "Pirmās ziņas par nāvi" un "Ziņas par nāvi" – Karogs 9/2009 2010: Kristīna Ehina "Ūdens virsmas gājēja" – Ventspils rakstnieku un tulkotāju mājas gadagrāmata 2010 2015: Mārja Kangro "Mērkaķi un solidaritāte" – Domuzīme 1/2015 2015: Ilmars Taska, stāsti "Pobeda" un "Dzīvokļu tirgus" – Latvju Teksti, 3/2015 2015: Katja Ketu, fragments no grāmatas "Pīpju plaukts" – Domuzīme 3/2015 2015: Mēliss Frīdentāls "Kaķis" – Latvju Teksti, 6/2015 2016: Valdurs Mikita "Mikroetnoss" – Domuzīme, 2/2016 2017: Madiss Keivs, stāsti "Muša", "Stuttgart 1885" un "Fotogrāfija" – Domuzīme, 3/2017 |
Citātu galerija | Par Mēlisa Frīdentāla romāna "Bites" tulkojumu"Nevienam nav noslēpums, ka Maima Grīnberga ir viens no ziloņiem, kas balsta latviešu valodā tulkotās literatūras pasaules ēku. Ik pēc dažām lappusēm viņam tulkotajās grāmatās atrodams kāds vārds, kuru, iespējams, dzirdam pirmo reizi mūžā un kurš pagaidām nav atrodams nevienā no drukātajām vārdnīcām, tajā pašā laikā šie vārdi šķiet tik dabiski it kā būtu plaši lietoti jau gadiem. Romāna "Bites" tulkojumā Maimai Grīnbergai teicami izdevies ietērpt vārdos melnās žults pievilgušo Mēlisa Frīdentāla varoņa iekšējo pasauli, neciešamo, slapjo un salto Baltijas klimatu un 17. gadsimta sadzīvi, kurā novatoriski zinātnes atklājumi neatpiņķerējami savijušies ar asinis stindzinošiem maldiem un māņticībām. Šis romāns sniedz lielu prieku zinātkāram prātam, piedāvājot ieskatu 17. gadsimta ieskatos par cilvēka uzbūvi un medicīnu, vienlaikus tā centrā ir mūsdienu cilvēkam joprojām ļoti aktuāls temats – melanholija."Baklāne, Anda. Ekspertu vērtējumi. Bites. laligaba.lv https://laligaba.lv/index.php/lv/tulkojumi-2016/bi... Par Jāna Unduska eseju krājuma "Boļševisms un kultūra" tulkojumu"Tulkotāja Maima Grīnberga ar vēl vienu kaimiņvalsts rakstnieka Jāna Unduska grāmatas tulkojumu pacēlusi krietni augstāk Latvijas filozofiskās domas un teju izmirušās esejistikas latiņu. Ne vien nežēlīga intelektuāla precizitāte tulkojamās domas pārnesē un aizraujoša vārdu, jēdzienu jaunrade latviešu valodā, bet arī apskaužama erudīcija, ērti un šķietami viegli darbojoties autora konceptualizētajos boļševisma teorijas un dialektikas džungļos, historiogrāfijā un ideoloģijā."Kalpiņa, Rudīte. Ekspertu vērtējumi. Boļševisms un kultūra. laligaba.lv https://laligaba.lv/index.php/lv/tulkojumi-2017/bo... "Ar tulkotāju ir kā ar ārstu – galvenais, lai varu viņam uzticēties. Maimas Grīnbergas tulkojumi ir uzticami, Unduska eseju gadījumā tas ir ārkārtīgi svarīgi. Ierasti precīza un vienlaikus dzīva valoda un apbrīnojama erudīcija, lai atšķetinātu neskaitāmu personību, tekstu, ideju un konceptu pieminējumus. Paldies par iespēju lasīt Undusku latviski!" Kušnere, Sigita. Ekspertu vērtējumi. Boļševisms un kultūra. laligaba.lv https://laligaba.lv/index.php/lv/tulkojumi-2017/bo... |
Nodarbes | tulkotāja redaktore |
Dzimšanas vieta | 16.04.1969 Rīga Rīga |
Izglītojies | 1976–1987 Rīgas 6. vidusskola Rīga Rīga 1987–1989 Latvijas Valsts universitāte Rīga Rīga Studējusi Filoloģijas fakultātē latviešu valodu un literatūru. 1989–1993 Tartu universitāte Tartu Tartu, Tartu County, Estonia Tartu Universitātes Filozofijas fakultātes igauņu valodas un literatūras specialitātes pilna programma 1997–1999 Helsinku universitāte Helsinki Helsinki Studējusi somu valodu un literatūru. |
Darbavieta | 00.01.1994–00.11.1994 Laikraksts "Izglītība un Kultūra" Rīga Rīga Kultūras nodaļas redaktore laikrakstā "Izglītība un Kultūra". 00.11.1994–00.06.1995 Laikraksts "Labrīt" Rīga Rīga Kultūras nodaļas redaktore dienas laikrakstā "Labrīt". 00.08.1995–00.10.1996 Laikraksts "Izglītība un Kultūra" Rīga Rīga Kultūras nodaļas redaktore laikrakstā "Izglītība un Kultūra". 00.10.1996–00.03.1997 Autortiesību un komunicēšanās konsultāciju aģentūra / Latvijas Autoru apvienība Aleksandra Čaka iela 97, Rīga Aleksandra Čaka iela 97, Rīga, LV-1011 AKKA/LAA preses sekretāre 1997 Kopš 1997. gada pašnodarbināta tulkotāja un redaktore. 00.03.1997–00.08.1997 Žurnāls "Karogs" Rīga Rīga Kritikas nodaļas redaktore literārajā žurnālā "Karogs". |
Dalība organizācijās | 2009 Igaunijas Rakstnieku savienība Tallina Tallinn, Harju County, Estonia Igaunijas Rakstnieku savienības biedre kopš 2009. gada. |
Apbalvojumi | Starptautiskā Jāņa Baltvilka balva Balva piešķirta par igauņu rakstnieces Aidi Vallikai pusaudžiem adresētā romāna “Ko darīt, Anna?” tulkojumu. Tulkojums 2008 Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordenis 2009 Igaunijas-Latvijas tulkotāju balva Balva piešķirta par būtisku ieguldījumu latviešu un igauņu jaunās paaudzes tuvināšanā, tulkojot igauņu laikmetīgās literatūras darbus bērniem un jauniešiem. 2010 Latvijas Literatūras gada balva Balva piešķirta par Miko Rimminena darba "Alus tarbas romāns" un Andrusa Kivirehka stāsta "Sirli, Sīms un noslēpumi" tulkojumu. Labākais tulkojums 2010 Žurnāla "Latvju Teksti" dzejas balva Balva piešķirta par Penti Sārikoski krājuma "Tiarnia" atdzejojumu. Atdzeja 2012 Igaunijas Māras Zemes Krusta ordenis Ordenis piešķirts par Igaunijas literatūras popularizēšanu. IV šķira 2012 Igaunijas Kultūrkapitāla Literatūras nozares gada prēmija Balva piešķirta par 2011. gadā izdotajiem tulkojumiem – Jāna Krosa romānu ''Profesora Martensa aizbraukšana'', Jāka Jeerīta noveļu izlasi ''Ziņas par nāvi'', Piretas Raudas bērnu grāmatu ''Princese Skella un Leta kungs''. igauņu literatūras tulkojums svešvalodās 2012 Igaunijas-Latvijas tulkotāju balva Balva piešķirta par igauņu rakstnieka Jāna Krosa vēsturiskā romāna "Stūrgalvības hronika" tulkojumu. 2013 AKKA/LAA Autora balva Balva piešķirta par Jāna Krosa romāna "Stūrgalvības hronika" tulkojumu no igauņu valodas. 2014 Latvijas Literatūras gada balva Balva piešķirta par Katjas Ketu grāmatas "Vecmāte" tulkojumu. Tulkojums 2014 Starptautiskā Jāņa Baltvilka balva Balva piešķirta par Aino Pervikas grāmatas ''Prezidents'' tulkojumu. Tulkojums 2015 Starptautiskās Rakstnieku un tulkotāju mājas un Ventspils pilsētas literārā balva ''Sudraba tintnīca'' Balva piešķirta par Aino Pervika grāmatas bērniem "Prezidents" un Rozas Liksomas garstāsta "Sestā kupeja" tulkojumu. Tulkojumi 2016 |
---|
# | Vīta | Datums | Tips | Vietas tips | Teksta fragments |
---|---|---|---|---|---|
1 | Rīga (Rīga) | 16.04.1969 | Dzimšanas vieta | Pilsēta | |
2 | Rīga (Rīga) | 1976 - 1987 | Izglītojies | Pilsēta | |
3 | Rīga (Rīga) | 1987 - 1989 | Izglītojies | Pilsēta | |
4 | Tartu (Tartu, Tartu County, Estonia) | 1989 - 1993 | Izglītojies | Pilsēta | |
5 | Rīga (Rīga) | 31.12.1993 - 31.10.1994 | Darbavieta | Pilsēta | |
6 | Rīga (Rīga) | 31.10.1994 - 31.05.1995 | Darbavieta | Pilsēta | |
7 | Rīga (Rīga) | 31.07.1995 - 30.09.1996 | Darbavieta | Pilsēta | |
8 | Aleksandra Čaka iela 97, Rīga (Aleksandra Čaka iela 97, Rīga, LV-1011) | 30.09.1996 - 28.02.1997 | Darbavieta | Ēka, māja | |
9 | Helsinki | 1997 - 1999 | Izglītojies | Pilsēta | |
10 | Rīga (Rīga) | 28.02.1997 - 31.07.1997 | Darbavieta | Pilsēta | |
11 | Tallina (Tallinn, Harju County, Estonia) | 2009 | Dalība organizācijās | Pilsēta |