Justīne Janpaule

1 picture

Justīne Janpaule (1989) – dzejniece, tulkotāja. Publicējusi dzeju, tulkojumus – pārsvarā no franču valodas – un recenzijas latviešu periodikā kopš 2008. gada. 2015. debitējusi dzejā ar krājumu "Tālsaruna" (Mansards). Viena no interneta žurnāla "Punctum" izveidotājām. Dzejai raksturīga inteliģenta un atturīga intonācija, vieglas skumjas, kosmopolītisks skatījums, kā arī asociatīvi metaforu virknējumi.

Birth time/place

14.04.1989
Rīga

Professional activity

Pirmā dzejas publikācija2008: dzejoļu kopa laikraksta "Diena" pielikumā "Kultūras Diena" (Nr. 42).

Pirmā prozas publikācija
2018: stāsts "Astoņpadsmitais novembris" interneta žurnāla "Satori" izdotā žurnāla "Simtgade" otrajā numurā.
Cittautu autoru darbu tulkojumi2011: tulkojusi interviju ar režisoru Larsu fon Trīru (Lars von Trier) "Melanholijas vieglums" (interneta žurnālā "Satori").
2014: intervija ar Džūditu Batleri (Judith Butler) "Dekonstruēt nav demolēt" (interneta žurnālā "Punctum").
2014: Reimonda Penblāna (Raymond Penblanc) stāsts "Vecs pāris" (interneta žurnālā "Punctum")
2015: intervija ar Patriku Modiano (Patrick Modiano) "Savāda sajūta" (interneta žurnālā "Punctum").
2016: Frederika Beigbedera (Frédéric Beigbeder) stāsts "Čārlzs Bukovskis" (interneta žurnālā "Punctum").
2017: viena no Frederika Beigbedera grāmatas "Ekstazī stāsti" tulkotājām (Mansards).
Organizatoriskā darbība2014: kopā ar Igoru Gubenko un Arti Ostupu izveidojusi literatūras un filozofijas interneta žurnālu "Punctum".

Quotes

Par dzejoļu krājumu "Tālsaruna" (Mansards, 2015)"Līdzīgi kā Antonioni filmās Janpaules dzejas pasaulē ir svarīga atsvešinātība, deformēta laika izjūta, kā arī pilsētas metaforas. Viņas varoņi apdzīvo naksnīgas ielas un ēnainus kvartālus, viņiem pieder vien īrēts privātums un rēgaina klātbūtne, viņi piedzīvo sastingušas vasaras un raugās atpakaļgaitā. Tomēr tā nav samudžināta vai sirreāli sagraizīta pasaule, dzejnieces piedāvātajos motīvos atpazīstami ikdienas nospiedumi. Tie ir iespaidi, kas, iespējams, jau nākamajā dienā tiks aizstāti ar svaigākiem, tomēr nemanot nogulsnējas un pārvērš cilvēku. "Tālsaruna" ir arī ļoti laikmetīga grāmata, jo liek domāt par izjūtām intensīvās "draudzēšanās", attālumu pārvarēšanas un pieaugušo ambīciju laikā. Savukārt jaunās dzejas ainas kontekstā viņa lieliski nodemonstrē, ka niansētībai nav nekādas saistības ar detaļu gūzmu."

Brokāne, Laura. Iebridusi valodā. Punctum, 12.11.2015.
“Manuprāt, vieni no spēcīgākajiem Janpaules dzejoļiem ir ainavas, parasti tās ir skaistas. [..] Dažas no tām ir “metafiziskas”, citas vides uzzīmējumā atsedz personisku, emocionālu pieredzi (bērnība, būšana ceļā, laika ritums). Dzejniecei piemīt prasme kensekvneti izstrādāt tēlu visa dzejoļa garumā, nepaļaujoties uz kaleidoskopa stikliņu nejaušu sakrišanu veiksmīgā kombinācijā. Citviet labi attaisnojas arī “tēlu diapozitīvu” stratēģija: atsevišķi jaudīgi kadri tiek virknēti cits aiz cita – nākamais it kā pilnībā aizsedz iepriekšējo, tomēr nezaudējot tematisko un asociatīvo saikni visa dzejoļa garumā [..].”

Baklāne, Anda. Ainava ar… Domuzīme, 2015.3., 45 lpp.

Occupations

Education

2007–2012
Latvian Academy of Culture
Ludzas iela 24, Rīga
Ieguvusi bakalaura grādu starpkultūru sakaru programmā

2010–2011
University of Picardie Jules Verne
Chemin du Thil, Amiens, France

2016–2019
Panthéon-Assas University Paris II
Panthéon-Assas University Paris II

Working place

2011–2013
Linearis Translations Ltd.
Krišjāņa Barona iela 59/61, Rīga

09.2012–03.2013
Nacionālais Austrumu valodu un civilizāciju institūts
Rue de Lille 2, Paris

2014–2015
Punctum
Redaktore interneta žurnālā "Punctum"